汪公纪作品集之日本史话

第2章


青天霹雳!懿旨下来了,还是不回宫!谁说日本妇人不妒忌,请看这位盘姬!这时口持也只好认输,怏怏而归了。他当然不敢说真话,去时那样的拍胸脯,打包票,此刻如何自圆其说呢?见了仁德,他报告道:在王后宫里看见一只怪虫,形如蛇,变为蛋再变为飞鸟,所以不得不赶回来报告,请圣上自己去看一看。这样一来,他把辱命经过一字不提,而圣上如果自己到筒城去,应该由他自己去请王后回宫,责任他自己负了。仁德对于怪虫,也真想去看一看,同时也可以请太太回家,一举两得,于是御驾亲征了。他不惜降贵纡尊到了筒城,看到了怪虫,原来是条蚕,这是百济国的公子秘密赠送盘姬的,仁德大喜,他知道养蚕的重要,大大的奖励,不久日本也有了织锦。但是盘姬,还是顽固如初绝不妥协,绝不饶恕,镜已破,不再圆,仁德扑了个空,带了蚕种而归。不久盘姬也悒郁而亡。盘姬死后三年,仁德正式册封八田皇女,做了王后。但是艳史并没有结束。八田皇女,有个小妹妹,也生得花容月貌,仁德王此时妒墙已拆,更可以自由的猎艳,大了胆,对这位小妹妹进攻了。他自己不好意思直接求爱,请他胞弟隼替他向这位年轻貌美的皇妹去疏通。隼是个标准大少爷,却也是一表人才,奉了这份差使之后,更是修饰得十分英俊,到了女家,两小一见,如同触电,互相爱慕起来。隼毛遂自荐,替代了兄长,做了入幕之宾。仁德王等之久久不来,好不心焦,忍不住自己微服出巡了。来到女家,悄悄地登堂入室,隔着纸门,听见隼肉麻兮兮地和皇妹说:“我枕到你腿上来,好不好?”“当然好呀!”……“你说隼飞得快,还是鹪鹩飞得快?”“当然是隼飞得快喽,鹪鹩笨笨的,又丑又老!”“可不是,你看我先飞到你怀里了。”这时隼得意忘形,忽然诗兴大发,口占一绝: 
  疾隼冲天奇,翱翔任戏嬉,蠢哉彼鹪鹩,一啄堕如糜。 
  哪知隔墙有耳,鹪鹩恰好是仁德的名字,他听得真切,岂有此理,这个坏蛋,不但抢了我的爱人,竟然要施其一啄,让我由天上摔下来,登时大怒,拔剑就斫。但是年轻人腿快,居然逃走了。仁德哪里肯休,于是点起两员大将,命令他们前去追赶,这两员大将在行前请示的时候,王后八田垂涕吩咐道:“你们可以行凶,但是对于我的妹妹,不准侮辱。”两人奉命而去,他们追到了大和山里,终于把这对情侣杀了。这两个将军虽然承蒙王后再三叮嘱,不准侮辱皇妹,但这时人都杀了,管不了许多,兽性大发,剥了衣裳,把皇妹贴身的首饰珠玉抢个精光,陈寿所赞美的“不盗窃”,这时露了原形,他应该长叹于地下了。新尝祭又到了,轮到八田王后来大宴群臣,真是热闹非凡,尤其女眷们,个个打扮得花枝招展。王后极其会做人,看见有漂亮衣饰,必定来赞美两句,当然被夸奖的都会受宠若惊,而凡身怀瑰宝的也想露出来让王后鉴赏鉴赏。这时有位贵妇人凑近来,把一只玉镯子献了上来:“您瞧瞧,这个还不坏吧!”王后不看犹可,这一看当场晕倒,这就是皇妹长年佩戴贴身的玉环。严诘之下,知道这位贵妇人因为想出风头,在朋友家里临时借来戴的,而这位朋友又是谁,便是那杀人越货的将军!不用侦探,王后也判断得到这两位鲁莽的将军,必定违背了她的旨意,剥了皇妹的下裳,才拿到玉镯的,于是定罪,判处死刑了。从上述的这个真实宫闱故事中,可以看得出古代日本的“淫盗之风”,竟臻于国王乱伦,大将劫尸,其社会风气之败坏,严重到了令人可怕的地步。然而在陈寿所著的《三国志》里,记载却又大不相同了。晋代陈寿着的《三国志》里的《魏书》第三十卷,最后一章曰东夷,分为九节,最末一节说到倭人。倭,并没有轻侮的含义,那时日本可能自称为ITOH或INU,音译当然变为倭奴或委奴。东汉时曾经由光武帝颁发这一颗金印,文曰“汉委奴国王”,形状大小与颁发给越南王的金印差不多,并且那时的倭人,的确也矮小些。现在发掘出来的古日本人的骨骸,平均身长不会超过一四五公分,就是比起今日赛美会世界小姐的高度,最少要低二十公分,矮一个头,称之为矮人,似不为过。至于“日本”这个国名,以及天皇这个尊称,都是三百余年后到第六世纪由圣德太子发明后,才决定了的。陈寿,也不免是个文抄公,他的材料是抄自魏人鱼豢的《魏略》,对于倭人极其恭维。在他笔下的倭人,比起其他“东夷之人”要文明得多,看他写当时的韩国,很少有好话,说高句丽道:“其人性凶急,喜寇钞;其俗淫。”描述挹娄道:“其俗好养猪,食其肉,衣其皮,冬以猪肤涂身,厚数分以御风寒……其人不洁,作溷其中央,人围其表,居。”除了脏之外,“其国便乘船,寇盗,邻国患之,在夷饮食,类皆用俎豆,唯挹娄不法俗,最无纲纪也。”活画出一个野蛮民族的面貌。再说到另外一个稍有文化的韩国时:“无跪拜之礼,居处作草屋土室,形如冢,其户在上,举家共在中,无长幼男女之别。”人杂聚在一个像坟堆的土屋里,门开在顶上,爬出爬进,现在火车走过韩国的乡下,偶尔还望得见这种如冢的住宅。他描写韩国农闲时的风俗:“常以五月下种,讫,祭鬼神,群聚歌舞,饮酒,昼夜无休,其舞数十人俱起,相随踏地,低昂,手足相应,节奏,有似铎舞;十月农功毕,亦复如之。”这种相随踏地,低昂,手足相应,有节奏的舞蹈,不但酷似台湾的土风舞,今天在南洋、在日本,也还有这类的原始舞,以表示庆祝高兴。《魏略》的著者以生花妙笔,把这历时两千余年的风俗,如看电视似的又复制给我们,由于他刻画忠实,我们可以推断他对于其他方面的记载也不会太错,且看他如何介绍日本。“倭人在带方东南大海之中,依山岛为国邑,旧百余国,汉时有朝见者,今使译所通三十国。从郡至倭,循海岸水行历韩国,乍南乍东,到其北岸狗邪韩国七千余里,始度一海千余里,至对马国,其大官曰卑狗,副曰卑奴母离,所居绝岛,方可四百余里,土地山险,多深林,道路如禽鹿径,有千余户,无良田,食海物自活,乘船南北市籴。”……带方是带方郡,汉武帝占领朝鲜分为四郡,玄菟、临屯、乐浪、带方。带方郡在朝鲜半岛的最南端,魏时,乐浪、带方两郡还由中国人统治,临屯和玄菟都由夷人据有了。那就是上面所说的“韩”、“高句丽”和“挹娄”等地方。在这一段地理介绍,当然不太正确,“乍南乍东”,已经够使人如坠五里云雾,而尤其里数,更难摸得准。但是对马国,现在仍有其地,仍存其名,而卑奴母离这一怪名称,确有其官,很明显的是“夷守”,发音恰好如HINAMORI,而夷守者,日本古时的边防司令也。“南至邪马台国,女王之所都,水行十日陆行一月……可七万余户”……邪马台,不用说是大和了,日音为YAMATO,在4世纪,历史上证实日本的首都的确是在大和。虽然每一代的天皇都喜欢迁都,却从来没有走出大和境外的圈子。4世纪以前首都何在虽无可考,但《倭人传》无巧不巧的偏偏说“邪马台国,女王之所都”,所以假定说在2世纪的末期大和已经是日本的首都,应该是极有可能的了。准此类推,可以知道《倭人传》里所载都确有其事,尤其关于译音纵然稍有出入,可能是由于日本发音没有发清楚,中国人听音听不清楚,以及中国字音,因时代之转移,发音也起了变化,而产生了讹传,以致配不上今天的日语。总而言之,《倭人传》有很多地方可以使我们确信,那不是《山海经》,不是《镜花缘》,而是一个老老实实的游记。他接着又写道:“倭水人好沉没,捕鱼蛤……其风俗不淫,男子皆露紒,以木绵招头,其衣横幅,但结束相连。”这也像是忠实的报道,今天的日本人还是本性不改,好沉没捕鱼蛤,而男子的装束,一百年前明治维新时,还免不了露紒,就是头上留着一根像辫子的发结,直倒在头的中央。“倭地温暖,冬夏食生菜,皆徒跣,有屋室,父母兄弟,卧息异处”……由韩国到日本,不论是循陆而行,或沿海岸线而乘舟,都会觉得越走越暖,比起北国的满洲地区与朝鲜的严寒,日本的气候当然宜人得多了。日本人爱吃生菜,是举世皆知,他们生吃的习惯,似乎越来越扩大,由生鱼再生肉而生鸡了,至于徒跣,也是非常日本式,虽然现在也学起穿袜着鞋,但一回家第一件事,便是脱鞋除袜,这一习惯不但他们未改,反而传染给我们了。住屋各有卧处,与韩国的“举家共在中”大不相同,说明了日本那时的经济情形,要比韩国优厚得多。“其俗国大人皆四五妇,下户或二三妇,妇人不淫,不妒忌,不盗窃,少争讼,其犯法轻者没其妻子,重者灭其门户及宗族,尊卑各有差序,足相臣服……下户与大人相逢道路,逡巡入草,传辞说事,或蹲或跪两手据地,如之恭敬,对应声回噫比如然诺。”这一段述说当时日本的社会状态,是个多妻制,阶级森严,下户见了大人必须让路,这种情形现在虽然已不存在,但是在《宫本武藏》电影里,所见的一幕一幕画面,仍然脱离不了《倭人传》的记载。这里只有一点,鱼豢或陈寿所一再提出的,就是“妇人不淫”,“其风俗不淫”,“不妒忌,不盗窃”,好像天生的君子国,但是根据日本人自己的记载,却偏偏不打自招,与此不符。
小说推荐
返回首页返回目录