升起的太阳/迈克尔·克莱顿

第34章


这个实验室是现代电视处理技术的发祥地。如果说有哪个部门能复制这些录像带,他们就是最合适的部门。
  新闻秘书玛丽·简·凯莱赫把我带上三楼。我们顺着灰绿色的走廊往前走,从几道门前走过。这些门都开着,办公室里面空空荡荡。我问她这是怎么回事。
  “里面确实没人办公,”她一边点头,一边说道,“我们失去了一些杰出的人才,彼得。”
  “他们上哪儿去啦?”
  “多数去了工业部门。过去,从我们这儿离开的人总是有一部分去了阿蒙克的国际商用机器公司,或是去了新泽西的贝尔实验室。但是,现在那些实验室的设备已算不上第一流,经费也不像原来那样充足。眼下财力物力甲天下的是那些日本人的实验室,诸如长滩的日立实验室、托兰斯的三洋实验室、英格尔伍德的佳能实验室。他们雇用着大批美国研究人员。”
  “喷气推进器实验室是否对此感到不安?”
  “当然啰,”她回答道,“大伙儿都知道,转移技术的最好方法就是通过人的大脑。可是我们能有什么办法?”她耸耸肩说道:“研究人员希望从事研究,而美国现在并没有进行大量的研究与开发工作。预算愈来愈紧。因此,他们还个如为日本人干呢。日本人酬金优厚,而且他们确实尊重研究工作。如果你需要一台仪器,你就会得到这台仪器。总之,那是我的朋友对我说的。我们到了。”
  她领着我走进一间摆满电视设备的实验室。金属架子和金属桌子上堆放着黑色的盒子;地上铺着电缆;还有各种不同的监视器和显示屏幕。在这些设备的中间是一个35岁上下、蓄着胡于的男子,名叫凯文·豪泽。他的带有齿轮传动装置的监视器上显示出一个图像,其颜色像彩虹一样不断地变化着。桌子上到处是可口可乐的罐头以及糖果包装纸;他在这儿已连续工作了一整夜。
  “凯文,这是洛杉矶警察局的史密斯中尉。他有一些特殊的录像带需要复制。”
  “仅仅复制?”豪泽的口气里带有失望的味道,“你不想对这些带子进行任何分析处理?”
  “不需要,凯文,”她说道,“他不需要。”
  “没问题。”
  我给凯文看了一盘带子。他把带子翻过来看了一下,然后耸耸肩。“像是标准的8毫米带,上面录的是什么?”
  “高分辨率日本电视录像。”
  “你说这是高分辨率信号?”
  “我想是的。”
  “那么不应该有任何问题,你有没有带着可供我使用的放像设备?”
  “我带来了。”我从箱子里取出放像机,递给了他。
  “嘿,他们做的东西真不赖,是吗?漂亮得很。”凯文仔细瞧着放像机前面的控制板。“嗯,这是高分辨率信号。我会用。”他把盒子转过来,看着背后的插头,然后皱起了眉头。他一把拉过台灯,打开录像带的塑料盖,露出了带子。磁带上涂着一层淡淡的银色。“哼。这些带子涉及任何与法律有关的内容吗?”
  “这内容确实和办案有关。”
  他把带子递还给我。“抱歉,我无法复制。”
  “为什么不能?”
  “你看到这层银色吗?那是一种蒸发沉淀金属像带。密度十分高。我认为,它从盒子里拿出来时,这种制式就同时发生了压缩与脱压缩。我不能给你复制,因为我无法匹配这种制式,也就是说我无法用相同的方式确定信号,来保证图像的显示。我可以给你复制,但是图像是否和原来的一样我可拿不准,因为我无法匹配它的制式。所以,要是你们的要求和法律有关——我猜想是这样——你们得拿到其它地方去复制。”
  “还有什么地方?”
  “这可能是那种新的专利产品的D—4制式。倘若真是这样,那么唯一能复制的地方就是蛤研究所。”
  “在格伦代尔的那家研究实验室,属于开胜工业公司。各种各样的电视录像设备他们应有尽有。”
  我问道:“你认为他们会帮我们的忙吗?”
  “你指复制录像带?当然会帮忙的。我认识那儿的一个实验室主任,叫吉姆·唐纳森。要是你打算去,我可以替你挂个电话。”
  “那太好啦。”
  “没问题。”
  
  
25
  蛤研究所位于格伦代尔北面工业区,是一幢毫不显眼的镜子般的玻璃建筑。我把箱子拿进门厅。在豪华的接待处后面,我可以看到建筑的中央是个正厅,正厅的四周全是茶色玻璃的实验室。
  我说明要找吉姆·唐纳森博士后,便在门厅坐了下来。我正在那儿等着,又有两个穿西服的人走了进来,很随便地和接待员点点头,然后在我身边的长沙发椅上坐下。他们对我毫不理会,在咖啡桌上摊开了类似小册子的材料。
  “你看这儿,”其中的一个说道,“这就是我说的那个地方。这就是我们的界限,这儿为止。”
  我偷偷地瞥了一眼,看到一幅山下野花丛生、山顶覆盖着白雪的相片。第一个说话的人用手敲着相片。
  “我是说,那就是落基山,我的朋友。这是道地的关于美国的史料。请相信我,那就是卖给他们的地方。这可是一大片上地啊。”
  “你说那块土地有多大?”
  “13万英亩,是眼下在蒙大拿州能到手的最大一片土地。那块主牧场长20公里、宽10公里,就在落基山脚下。这是国家公园规模,景色壮丽、幅员辽阔、气势雄伟、土地质量好。对日本人来说最好不过了。”
  “他们说到价格了吗?”
  “还没谈价格呢。可是那些牧场主,你要知道,眼下处境不妙。如今外国人把牛肉运到东京去是合法的。在日本,牛肉价格差不多是20到22美元一公斤。然而在日本,没有人会买美国牛肉。要是美国人把牛肉往那儿运,就只好让它在码头上腐烂。可是,如果他们把牧场卖给日本人,那么牛肉就能出口到日本了。因为日本人将和其他日本人做生意。而且蒙大拿州和怀俄明州各地的牧场都已经出售。余下的牧场主们看到日本牛仔在四周奔跑。他们看到其他牧场的条件在改善,在重建牲口棚,在增添时新的设备,等等。因为其他牧场的产品可以在日本卖个好价钱,那些美国牧场主可不傻,他们看到这样下去凶多吉少。他们知道,他们根本无力竞争,于是他们就出售牧场。”
  “那么,那些美国人怎么办呢?”
  “留下来,给日本人干活。这是没问题的。日本人需要有人教他们如何经营牧场,而且牧场上所有的人都会加工资。那些日本人对美国人的喜怒哀乐十分敏感。他们是个敏感的民族嘛。”
  第二个人说:“我明白,但是我不喜欢这样做。对这件事我压根儿没好感。”
  “那好,特德,你想干什么?难道给国会议员写信?反正他们也都在为日本人效劳。妈的,那些日本人在用美国政府的补贴经营这些牧场呢。”第一个人绞着手腕上的金链子。他向伙伴凑过身子。“喂,特德,我们不要和道德观念扭在一起,因为我可承受不了这样的损失。你也一样。我们是在谈论一笔7亿美元的买卖,能得到总数的4%,而且连续支付5年。我们务必牢牢抓住,行吗?你本人仅仅第一年就有望拿到240万美元呢,何况要连续支付5年,对吗?”
  “我明白。只是我心里不踏实。”
  “唔,特德,我认为这场交易了结时,你的心里就会踏实了。但这里有两个具体问题,我们得妥善处理……”就在这时候,他们似乎意识到我在听他们的谈话。他们站起身来,远远地离开了我。我听到第一个人说什么“确保蒙大拿州政府赞成和同意……”,而第二个人缓缓地点着头。第一个人在第二个人的肩上击了一拳,显然在给他鼓劲。
  “你是史密斯中尉吗?”
  一名妇女站在我椅子的旁边。“是我。你是?”
  “我叫克里斯坦,是唐纳森博士的助手。喷气推进器实验室的凯文来电话介绍你,谈到你需要有人帮助你处理录像带,是吗?”
  “是的。我需要复制一下。”
  “很抱歉,凯文来电话时我不在。我们的一名秘书接的电话,看来她并没有真正弄明白你的要求。”
  “怎么回事?”
  “接电话的秘书出了点小差错,很不凑巧,唐纳森博士眼下不在。他今天上午有演讲。”
  “我明白了。”
  “这使我们很难办,因为他不在实验室。”
  “我只是想复制几盘录像带。也许实验室里有其他人能帮助我。”我说道。
  “换在平时,这是没问题的。不过,今天恐怕不行。”
  这是日本式的壁垒:彬彬有礼,可是此路不通。要想让一家日本研究单位帮我的忙,看来是很不现实的事。即使是做复制录像带这种不带任何色彩的事也是如此。
  “我明白了。”
  “今天上午实验室里没人,他们昨天夜里都在赶一个突击性项目,很晚才走。我猜想,他们都熬了大半夜,所以今天要很晚才能来。那位秘书不知道他们要很晚才来上班,所以,我不知道该怎么对你说。”
小说推荐
返回首页返回目录