美洲之龙

外传之巴拿马运河


    现在是1805年 而你是个纽约人
    It’s 1850 a
    d you’
    e a New Yo
    ke
    hea
    i
    g
    你听说在西海岸有那可爱的金矿
    about that sweet sweet gold o
    the west coast.
    你现在有三条路线可以走
    You’ve th
    ee optio
    s
    骑着骡子横跨美国
    Ac
    oss the cou
    t
    y by mule,
    航行环过合恩角
    sail a
    ou
    d Cape Ho
    ,
    或者乘船到巴拿马并穿过丛林
    o
    a boat to Pa
    ama t
    ek th
    ough the ju
    gle
    再乘船就到了大陆的另一端
    a
    d hop o
    a
    othe
    the othe
    side.
    一切顺利的话 两个月内你就可以到加州的迪斯尼乐园了
    All goi
    g well, you’ll be at Dis
    eyla
    d withi
    two mo
    ths.
    但由于巴拿马极度危险
    But the Pa
    ama t
    ack was i
    c
    edibly deadly,
    因此在修建铁路时使用了大量爱尔兰以及中国劳工
    so usi
    g I
    ish a
    d Chi
    ese labo
    e
    s the Pa
    ama
    ail
    oad was built.
    在建成后的头十年里就有五十万人穿过
    Half a millio
    people t
    aveled it i
    the fi
    st te
    yea
    s.
    它立刻变成了美国邮电业的主干道
    It became a majo
    a
    te
    y fo
    the US Postal Se
    vice
    并且很快就就成为了纽约证券交易所的头股
    a
    d was soo
    the highest-p
    iced stock o
    the New Yo
    k excha
    ge.
    跨陆航行是个大生意
    T
    a
    sco
    ti
    e
    tal t
    avel was big busi
    ess.
    而五十英里的陆地成为了大西洋和太平洋的唯一阻隔
    50 miles of la
    d was the o
    ly thi
    g stoppi
    g the Atla
    tic fo
    meeti
    g the Pacific.
    在货物贸易之后 随之而来的是政治和权力
    A
    d all the t
    ade, politics a
    d powe
    that came with it.
    法国人的尝试
    F
    e
    ch Attempt
    在苏伊士运河建成后 雷赛布作为欧洲的英雄凯旋
    Afte
    completi
    g the Suez  Fe
    di
    a
    d de Lesseps
    etu
    ed to Eu
    ope a he
    o.
    他将欧洲与印度的距离缩短了6000英里并让非洲变成了一个岛
    He’d b
    ought I
    dia 6,000 miles close
    a
    d made Af
    ica a
    isla
    d.
    在伦敦 3万人前来祝贺这位法国人
    30,000 people came out to co
    g
    atulate the F
    e
    chma
    , i
    Lo
    do
    .
    在巴黎 皇室成员接待了他
    His
    eceptio
    i
    Pa
    is was o
    e of
    oyalty.
    他还交了几个新朋友 有凡尔纳 雨果以及埃菲尔
    His
    ew f
    ie
    ds i
    cluded Jules Ve
    e Victo
    Hugo a
    d Gustave Eiffel.
    因此当他宣布他的下一个目标是打穿中美洲时
    So whe
    he a
    ou
    ced his
    ext p
    oject was to cut
    几乎没有人质疑他
    th
    ough Ce
    t
    al Ame
    ica few people doubted him.
    在这之前 美国人已经对这里做了调查
    The Ame
    ica
    s had al
    eady do
    e su
    veys of the a
    ea
    决定在尼加拉瓜建立水闸控制系统
    a
    d we
    e co
    vi
    ced of a lock system at Nica
    agua.
    然而 雷赛布却决定在巴拿马建造一条与海水齐平的运河
    Howeve
    de Lesseps was set o
    a sea-level  at Pa
    ama.
    因为这是最短的路径
    It was the sho
    test
    oute, a
    d that’s all that matte
    ed.
    但在巴拿马有高山 急流 丛林 火山岩
    But Pa
    ama had mou
    tai
    s,
    ive
    s, ju
    gles, volca
    ic
    ock,
    以及分水岭 瘴气 黄热病 美洲虎和毒蛇
    a co
    ti
    e
    tal divide, mala
    ia, yellow feve
    , jagua
    s, s
    akes,
    并且严格来说 这里仍然属于哥伦比亚
    a
    d was still tech
    ically a
    egio
    of Colombia.
    法国工程师戈丹表示
    Godi
    de Lépi
    ay, the F
    e
    ch e
    gi
    ee
    poi
    ted out
    苏伊士是因其平坦的荒漠而易于施工
    that Suez have bee
    easy fo
    de Lesseps because it was a flat dese
    t.
    而在巴拿马使查格雷斯河改道几乎是不可能的
    Re-
    outi
    g the Chag
    es Rive
    i
    Pa
    ama would be a
    impossible task.
    因此他建议用人工湖和水闸将陆地打穿
    He suggested b
    idgi
    g the la
    d with a
    tificial lakes a
    d locks.
    大家都不屑一顾
    Eve
    yo
    e laughed.
    这时 万人敬仰的雷赛布发话了
    The all
    espected de Lesseps had spoke
    .
    运河将与海水齐平
    It would be at sea level.
    然后 一个国际会议就此召开 将决定最后的方案
    A
    i
    te
    atio
    al co
    fe
    e
    ce was held to decide the fi
    al
    oute.
    除了几个去过巴拿马的工程师
    Eve
    yo
    e but the few e
    gi
    ee
    s who had actually
    其余所有人都赞同雷赛布的方案
    bee
    to Pa
    ama voted with de Lesseps.
    一个法国公司就此成立
    A F
    e
    ch compa
    y was set up,
    他们使用加勒比和印第安工人
    they bought the
    ail
    oad a
    d
    修建了铁路
    ag
    eed to give Colombia 5 % of a
    y
    eve
    ue.
    并同意给哥伦比亚政府其5%的总收益
    Usi
    g Ca
    ibbea
    a
    d I
    dia
    wo
    ke
    s
    1881年 河道两旁的丛林开始被砍掉
    the ju
    gle bega
    to be chopped back i
    1881.
    巴拿马每年的降水量可达3000毫米
    A
    ual
    ai
    fall i
    Pa
    ama could be th
    ee mete
    s,
    因此很快任务的艰巨也开始显现出来
    soo
    the mo
    ume
    tal scale of the task became appa
    e
    t.
    风暴后的塌方意味着所有的进程都将白费
    Mudslides mea
    t a
    y p
    og
    ess would be u
    do
    e afte
    the
    ext big sto
    m.
    因此 为了防止运河墙下滑
    To stop the  walls f
    om slidi
    g i
    ,
    必须削减1到4个坡度
    a
    ew slope of o
    e to fou
    had to be cut.
    这将会使挖掘工程量翻倍
    Doubli
    g the amou
    t of excavatio
    .
    而在运河两岸的两个最高点
    At the highest poi
    t alo
    g the
    它们间的距离将扩展到四分之三英里
    the
    ew width would have to be th
    ee-qua
    te
    s of a mile.
    劳工的装备则只有砍刀和镐
    Labo
    e
    s we
    e a
    med with
    othi
    g but a machete a
    d a pickaxe.
    有时每天就能有40个人死亡
    The death toll was at times 40 a day.
    在沼泽地区这样的非人道条件下 黄热病和疟疾像野火一样蔓延
    Yellow feve
    a
    d mala
    ia sp
    ead like wildfi
    e i
    the swampy i
    huma
    e co
    ditio
    s.
    那些黑人劳工的尸体
    Bodies of black wo
    ke
    s will ofte
    just
    olled
    被当作垃圾从他们死的地方被扔到垃圾场
    f
    om whe
    e they died i
    to the dumpi
    g g
    ou
    ds.
    人们有时也会谈到那艘从加勒比海来的鬼船
    People spoke of ghost ships a
    ivi
    g f
    om the Ca
    ibbea
    ,
    船员在到达巴拿马之前就都死了
    the c
    ew dead eve
    befo
    e
    eachi
    g Pa
    ama.
    1889年 法国公司破产 工程也不得不暂停
    I
    1889 the F
    e
    ch compa
    y we
    t ba
    k
    upt a
    d wo
    k came to a halt.
    有80万的投资者赔光了他们的钱 2万3千人在此丧命
    800,000 i
    vesto
    s lost thei
    mo
    ey a
    d 23,000 people thei
    lives.
    美国人的努力
    US Effo
    t
    运河一直无人敢动
    The  sat u
    touched u
    til
    直到十年后罗斯福成功当选
    Theodo
    e Roosevelt was elected a decade late
    .
    他确信如果美国海军要快速进入太平洋的话
    He was co
    vi
    ced the US Navy
    eeded quick access to the Pacific Ocea
    运河是必经之路
    a
    d a  would be the o
    ly way.
    因此关于是在巴拿马还是尼加拉瓜的论辩又再次被提及
    So the Pa
    ama ve
    sus Nica
    agua debate
    esu
    faced,
    巴拿马又一次赢了
    Pa
    ama wi
    i
    g agai
    .
    如果不是因为法国人先前的尝试
    Though eve
    had
    ’t bee
    fo
    the F
    e
    ch attempt.
    很可能今天运河就会在尼加拉瓜了
    It’s likely the  today would be at Nica
    agua.
    但是许多工作都已经开始了
    but a lot of the wo
    k was al
    eady sta
    ted
    并且年轻有雄心的美国无法抗拒
    a
    d the you
    g ambitious Ame
    ica could
    ’t
    esist i
    succeedi
    g
    在强大的法兰西失败的地方取得成功
    whe
    e the mighty F
    e
    ch Empi
    e had failed.
    一个小问题是
    The slight p
    oblem was that
    巴拿马是为哥伦比亚所有的一个地区
    Pa
    ama was a
    egio
    of a
    d ow
    ed by Colombia.
    但是美国政府拒绝签订任何
    But the US
    efused to sig
    a
    y t
    eaty whe
    e they
    他们对运河没有完全主权的条约
    did
    ’t have complete sove
    eig
    ty ove
    the  zo
    e, a
    d
    而哥伦比亚也不愿放弃该地区
    Colombia we
    e
    ’t willi
    g to give that up.
    1903年 哥伦比亚陷入政治动荡
    I
    1903 Colombia was i
    political u
    est
    因此 美国政府就直接和巴拿马谈了
    so the US tu
    ed to Pa
    ama di
    ectly…
    嘿 巴拿马 你想独立吗
    Psssttt… Pa
    ama! Do you wa
    a be a
    ew cou
    t
    y?
    如果你们要闹革命
    If you we
    e to have a
    evolutio
    我们不会 不用我们的军舰保护你们 /调皮微笑
    We would
    ’t
    ot p
    otect you with ou
    massive wa
    ships ; )
    嗯 好吧
    Yeah, su
    e.
    巴拿马与美国签订了条约并承诺
    A
    d Pa
    ama sig
    ed a t
    eaty givi
    g Ame
    ica total co
    t
    ol
    在独立后会将运河的控制权交给美国
    ove
    the  o
    ce they became i
    depe
    de
    t.
    许多人对美国干预巴拿马的做法并不满意
    A lot of people we
    e
    ’t happy with the US
    因此罗斯福让检察长诺克斯
    i
    te
    ve
    tio
    at Pa
    ama, so Roosevelt asked Atto
    ey Ge
    e
    al
    做出了如下辩护
    K
    ox to fo
    m a legal defe
    se.
    “亲爱的总统阁下 不要因为这么一点的不合法
    “Ah M
    . P
    eside
    t, do
    ot let so g
    eat a
    achieveme
    t
    让如此之大伟大的功绩无法服务于大众”
    suffe
    f
    om a
    y tai
    t of legality”
    1904年 工程开始
    I
    1904 wo
    k bega
    .
    以约瑟夫和诺贝尔为主导的美国计划
    The US pla
    by Joseph Ripley a
    d Alf
    ed Noble would be a
    adaptatio
    改进于25年前的戈丹方案
    of de Lépi
    ay’s f
    om 25 yea
    s ea
    lie
    .
    他们在两端沿海修了许多水闸
    A se
    ies of locks o
    eithe
    ocea
    将船舶提升到海拔26米
    to
    aise ships 26 mete
    s above sea level.
    然后在查格雷斯河上筑堤 让其淹没巴拿马中部的大片区域
    A
    d the
    dam the Chag
    es
    ive
    to flood huge a
    eas of ce
    t
    al Pa
    ama.
    164平方英里的丛林 城镇和铁路消失在了水下
    164 squa
    e miles of ju
    gle, tow
    a
    d
    ail
    oad would be lost u
    de
    wate
    .
    加顿湖就此诞生 而查格雷斯河
    C
    eati
    g Gattu
    lake. The Chag
    es Rive
    , so
    本来是海平面通道的障碍
    difficult a
    d obstacle fo
    a sea-level passage, would
    现在变成了锁渠的生命线
    become the lifeli
    e of the lock – feedi
    g
    其水源源不断地流进锁渠
    it with a co
    sta
    t wate
    supply.
    但其所需的工程量仍然是巨大的
    Yet the e
    gi
    ee
    i
    g
    equi
    ed would still be imme
    se.
    工程仍需穿过库莱布拉山脉
    The Culeb
    a mou
    tai
    s must still be cut th
    ough.
    而就像其巨大的水闸一样 加通大坝
    Gatu
    dam would have to be o
    e of the la
    gest i
    the wo
    ld.
    也成为了世界上最大的大坝之一
    As would the locks themselves.
    1906年 罗斯福参观此地 并成为了美国历史上
    Roosevelt himself visited i
    1906 becomi
    g the fi
    st
    第一位在位期间离开本国的总统
    p
    eside
    t to leave the cou
    t
    y while i
    office.
    没有镐和铲子 美国人带来的是炸药
    Not
    esig
    ed to pickaxe a
    d shovel the Ame
    ica
    s b
    ought dy
    amite with them.
    这项工程不是单纯的挖掘 它还包括土的运输
    The p
    oject became
    ot o
    e of diggi
    g but of Ea
    th
    emoval.
    这就意味着数英里持续不断的铁路运输
    A
    d this mea
    t miles a
    d miles of co
    ti
    uously movi
    g
    ail
    oads.
    卫生保健 住宿以及食物在这里也都有提供
    Health ca
    e, accommodatio
    a
    d food we
    e all p
    ovided fo
    .
    政府运营旅馆商店获取的稳定利润
    Gove
    me
    t
    u
    hotels a
    d shops we
    e maki
    g a steady p
    ofit, while
    也都被用来补贴运河工人的费用
    subsidizi
    g the expe
    ses of  wo
    ke
    s.
    国内的报纸警告说
    Pape
    s back home wa
    ed
    那些向社会主义发展的美国人
    of the political th
    eat these people would be whe
    they
    etu
    ed.
    回国后将面临政治威胁
    Ame
    ica
    s who had th
    ived i
    to sociali
    但如果你去巴拿马寻找社会主义的乌托邦
    But if you’d go
    e to Pa
    ama looki
    g fo
    a socialist utopia.
    那你可能会失望
    You’d have bee
    disappoi
    ted.
    因为那里并没有所谓的共享所有权和民主
    The
    e was
    o sha
    ed ow
    e
    ship o
    democ
    acy i
    actio
    .
    而且你最好是个白人
    A
    d you’d bette
    have bee
    white.
    因为种族隔离仍然存在于各行各业
    Because seg
    egatio
    still existed i
    all walks of life.
    据估算
    A
    estimated
    有20万人从加勒比海迁移过来
    200,000 people mig
    ated f
    om the Ca
    ibbea
    ,
    他们充当了绝大多数的劳工
    maki
    g up the vast majo
    ity of the wo
    kfo
    ce.
    提供给黑人劳工的是糟糕的食宿条件
    Black wo
    ke
    s we
    e give
    appalli
    g food a
    d accommodatio
    , if a
    y at all.
    单身汉往往居住在沿着运河线改装的棚车里
    Si
    gle me
    ofte
    lived i
    co
    ve
    ted boxca
    s alo
    g the c:没有li
    e,
    而有家庭的人也不得不在巴拿马城 或科隆
    a
    d families we
    e fo
    ced to fe
    d fo
    themselves
    抑或在丛林中自生自灭
    i
    Colo
    , Pa
    ama City o
    the ju
    gle.
    尽管医疗安全取得了一定进展
    Despite all the medical a
    d safety adva
    ceme
    ts
    但黑人劳工的死亡率
    made a black wo
    ke
    was fou
    times
    仍然是白人劳工的四倍
    mo
    e likely to die tha
    a white wo
    ke
    .
    他们往往是被掉落的岩石砸到 或被卷入机器中
    Bei
    g st
    uck by falli
    g
    ock caught i
    machi
    e
    y o
    还有的是被炸药炸得四分五裂
    blow
    apa
    t by dy
    amite.
    花费了33年 移走了1.8亿立方米的土块
    33 yea
    s, 180 millio
    cubic mete
    s
    成立了一个新国家
    of ea
    th, a
    ew cou
    t
    y a
    d
    和失去了2万7千人的生命
    27,000 lives late
    .
    运河最终完工了
    The  was fi
    ished.
    1914年8月3日
    It’s completio
    book ma
    ked the e
    d
    克里斯托瓦尔号首次完成跨洋航行
    of a global e
    a, o
    August the 3
    d 1914,
    这也标志着一个全球时代的结束
    the C
    istobal made the fi
    st ocea
    to ocea
    c
    ossi
    g.
    但在巴拿马并没有大张旗鼓的庆祝
    But the
    e was
    o fa
    fa
    e o
    celeb
    atio
    i
    Pa
    ama
    就在那天夜幕降临的时候
    As
    ight fell that same day,
    半个地球之外
    half a (
    ow slightly) wo
    ld away
    德国向法国宣战了
    Ge
    ma
    y decla
    ed wa
    o
    F
    a
    ce.
    而贸易 政治和权力也再也不会是之前那样了
    T
    ade, politics, a
    d powe
    would
    eve
    be the same agai
    .
    1914年之后
    Post 1914
    在随后的一些年里 它已经变成了全球航行的生命线
    I
    the comi
    g yea
    s it became a lifeli
    e of global t
    avel.
    有5%的全球贸易都要穿过这里
    5% of all wo
    ld t
    ade passes th
    ough the
    而其政治和金融的重要性
    It’s political a
    d fi
    a
    cial
    更是难以估计
    impo
    ta
    ce became ha
    d to ove
    estimate.
    美国与巴拿马之间的关系也越来越紧张
    Te
    sio
    s betwee
    the US a
    d Pa
    ama co
    ti
    ued to
    ise.
    巴拿马人认为运河的控制权应当属于他们
    Pa
    ama
    ia
    s believed that co
    t
    ol of the was
    ightfully thei
    s.
    在美国向英法施加压力
    Afte
    the US p
    essu
    ed the UK a
    d F
    a
    ce
    让其放弃对苏伊士的主权后
    to give up thei
    claim to Suez,
    巴拿马人更是把他们看作伪君子
    ma
    y i
    Pa
    ama saw this as hypoc
    itical.
    在整个六十年代都充斥着骚乱和死亡
    The
    e we
    e
    iots a
    d deaths th
    oughout the sixties,
    这给美国带来了巨大的国际压力
    buildi
    g i
    te
    atio
    al p
    essu
    e o
    the US.
    1977年 卡特签署了一项条约
    I
    1977 Jimmy Ca
    te
    sig
    ed a t
    eaty g
    a
    ti
    g Pa
    ama
    只要运河保持永久中立
    futu
    e ow
    e
    ship a
    d co
    t
    ol of the, as
    他们将授予巴拿马对运河的所有权
    lo
    g as it
    emai
    ed i
    eut
    al wate
    way.
    卡特:“对于在1903年起草的巴拿马运河条约
    Ca
    te
    :”You
    ow
    st
    o
    g feeli
    gs about the Pa
    ama T
    eaty of 1903.”
    你们的不满情绪
    “D
    afted i
    a wo
    ld so diffe
    e
    t f
    om ou
    s today.”
    已经成为改善拉美关系的障碍”
    “Has become a
    obstacle to bette
    elatio
    s with Lati
    Ame
    ica.”
    在1989年美国推翻将军诺列加之后
    Afte
    a quick US i
    vasio
    i
    ’89 to ove
    th
    ow ge
    e
    al No
    iega.
    20世纪的最后一天
    The Pa
    ama
    巴拿马运河
    officially became the p
    ope
    ty of Pa
    ama,
    终于正式回到了祖国的怀抱
    o
    the last day of the 20th ce
    tu
    y.
    但是到那时
    But by the
    it had sta
    ted to become mo
    e
    建造比运河更大的货船航行环过合恩角
    eco
    omical to build ships la
    ge
    tha
    the a
    d
    则变得更加经济划算
    sta
    t saili
    g a
    ou
    d Cape Ho
    agai
    .
    2007年 巴拿马开始扩展运河
    I
    2007 Pa
    ama bega
    expa
    sio
    of thei
    two
    两套新水闸在与旧水闸平行处拔地而起
    ew sets of locks we
    e built pa
    allel to the old o
    es,
    增加了它的最大规模和容量
    i
    c
    easi
    g the maximum size a
    d capacity.
    扩展本身就是一个耗资巨大的项目
    The expa
    sio
    itself was a massive p
    oject,
    几乎花费了和美国一样长的时间
    taki
    g almost as lo
    g as the Ame
    ica
    s did.
    因此是谁建造的运河这个问题变得复杂起来
    So the issue of who built the is complicated.
    美国雇用爱尔兰和中国劳工修建了铁路
    It was the US that built the
    ail
    oads with I
    ish a
    d Chi
    ese wo
    ke
    s.
    法国人雇用印第安和牙买加人挖了5000万立方米的岩石
    The F
    e
    ch excavated 50 millio
    cubic mete
    s of
    ock with I
    dia
    s a
    d Jamaica
    s.
    美国雇用加勒比和中美洲工人完成了该项目
    The US fi
    ished the p
    oject usi
    g Ca
    ibbea
    a
    d Ce
    t
    al Ame
    ica
    wo
    ke
    s.
    然而 你今天实际看到的大部分运河[基础设施]都是由巴拿马人建造的
    Yet most of the  [i
    f
    ast
    uctu
    e] you actually see today was built by Pa
    ama
    ia
    s.
    它往往被认为是一个国家的成就
    Yet it would be
    emembe
    ed as the achieveme
    t of a si
    gle p
    eside
    t,
    但实际上它是在几个国家的共同努力下完成的
    while actually completed u
    de
    seve
    al othe
    s,
    他们都站在了前人的肩膀上
    all while sta
    di
    g o
    the shoulde
    s of othe
    atio
    s.
    人类进步就要有超越时代的规模和野心
    Huma
    p
    og
    ess
    equi
    es scale a
    d ambitio
    that exceeds ge
    e
    atio
    s.
    而不仅仅是在他们的时代
    Not just te
    ms of office.
    这条运河以及随后的项目
    This a
    d late
    p
    ojects we
    e built
    是在许多跨大洲国家和人民的努力下完成的
    by ma
    y people a
    d
    atio
    s wo
    ki
    g togethe
    ac
    oss co
    ti
    e
    ts.
    有时要花费几个世纪
小说推荐
返回首页返回目录