巴士司机的蜜月

第14章


帕菲特很震惊,看到彼得开始控制不住自己的嘴,于是用胳膊肘轻轻戳了一下特威特敦的肋骨,用以分散她的注意力。
“哦!”特威特敦小姐突然喊道。房间的状况和帕菲特先生的在场迫大家的注意力集中在她的话题上,“哦,天哪,这是怎么了?别告诉我烟囱又冒烟了!它总是那么烦人。”
“现在,请注意。”帕菲特先生说道,感觉他对烟囱,就像母老虎对自己的子孙,“那是个好烟囱。我自己也建不出一个更好的烟囱,可以考虑到楼上的烟洞和山形墙的倾斜度。只因为一个锱铢必较的人从来不清扫,它才会这样,这对烟囱和扫烟囱的人来说都是不公平的。你们也知道。”
“哦,天哪!哦,天哪!”特威特敦小姐叫着,瘫倒在一把椅子上,又立刻反弹了起来,“舅舅可能在哪里呢?我敢肯定如果我知道――哦!有弗兰克-克拉奇利!我很高兴。舅舅也许跟他说了什么。你们知道,他每星期三都来这里做园艺。我应该把他叫进来吗?我肯定他能帮助我们。有什么不对劲的事情,我总是去叫他。他总能很聪明地找到解决的办法。”
没有等待哈丽雅特回答,特威特敦小姐已经跑到窗前,“是的,我们应该把他叫进来。”这时她用激动的声音喊着:
“弗兰克!弗兰克!我们找不到舅舅了!到底发生了什么事?”
“找不到他了?”
“是啊――他不在这里。他把房子卖给这对女士和先生了。我们不知道他在哪里,烟囱在冒烟,一切都乱成一团。他到底怎么了?”
弗兰克・克拉奇利望着窗户,挠着头,看起来很困惑。
“什么也没跟我说,特威特敦小姐。他很可能在商店里。”
“你上星期三来的时候他在这儿吗?”
“是的,”园丁说,“确实在这儿。”他停顿了一下,突然想起了什么,“他今天应该在这里。你说找不到他了?他到底去哪儿了呢?”
“我们也不知道啊。谁也没告诉,就这么走了。他对你说什么了?”
“我原以为可以在这里见到他――至少――”
“你最好进来,克拉奇利。”彼得说。
“好的,先生,”克拉奇利看到还有一个男人在,心里有些安慰地说。他朝后门的方向退去,从声音上判断,拉德尔夫人在和他解释着什么。
“弗兰克可能会去布若克斯福德,我几乎可以肯定。”特威特敦小姐说,“调查一下舅舅到底怎么了。他可能生病了――虽然你们可能认为他一定会通知我。弗兰克可以从修车厂开走一辆车――他在帕格福德给汉考克先生开车,你们知道。今天早上我来之前想去找他,可是他坐出租车出去了。他很懂汽车,也是一个好园丁。我相信你们不会介意我提这件事,但是如果买了这所房子,并且需要有人做园艺的话――”
“他真是照看得太好了,”哈丽雅特说,“花园看起来很可爱。”
“我很高兴你这么想。他工作很努力,他非常想――”
“进来,克拉奇利。”彼得说。
园丁在门口迟疑,他的脸朝着光,看起来是个警觉的年轻人。他身材健壮,大约三十岁左右。他的工作服很整洁,帽子拿在手中,很懂规矩的样子。他深色的卷曲头发、蓝色的眼睛和洁白的牙齿,给人留下很好的印象,虽然现在看起来他有点困惑。从他看特威特敦小姐的眼神,哈丽雅特猜想他已经偷听到了她对他的夸奖,以及对那件事的不赞成。
“这有点出乎意料。”彼得说。
“是啊,先生,”园丁微笑着说,眼神迅速地扫过帕菲特先生,“我明白了,是烟囱的问题吧。”
“不是烟囱的问题。”扫烟囱的人义愤地说。特威特敦小姐插话说:
“弗兰克,你不明白吗?舅舅没告诉任何人就这么把房子卖掉,自己走了。我真不明白,这不像他的所作所为。什么都没做,什么都没准备,昨晚没一个人在那儿给他们开门。拉德尔夫人除了知道他在布若克斯福德,其他一无所知。”
“你派人去那里找他了吗?”为了防止她的滔滔不绝,年轻人做着稍嫌徒劳的努力。
“不,还没有――除非彼得先生――你派人去了吗?没时间,是不是?甚至没有钥匙,你真应该昨天晚上就来,但是我做梦都没想到。你今天早上也可以过来呀,弗兰克――或者我可以自己骑着自行车去。但是汉考克先生告诉我你坐出租车出去了,所以我想我应该过来看看。”
弗兰克・克拉奇利的眼睛扫视着房间,好像想从防尘罩、蜘蛛抱蛋、烟囱、青铜骑士、帕菲特先生的礼帽、仙人掌、半导体柜上找出建议来,最后他的眼神落在彼得沉默的魅力上。
“我们从正确的方向开始想吧。”温西建议,“诺阿克斯先生上星期三在这里,然后坐着同一天十点的巴士去了布若克斯福德。我想,他通常不这样。但是他计划回来迎接我们的到来,当然今天你也应该在这里见到他。”
“是啊,先生。”
特威特敦小姐跳了一下,嘴唇做出焦虑的“0”的形状。
“你每个星期三来这里的时候他是不是都在?”
“嗯,那要看情况,先生,不是一直都在。”
“弗兰克!”特威特敦小姐生气地喊道,“他是彼得・温西勋爵,你应该说,老爷。”
“没关系的。”彼得虽然和善地这么说,还是因为自己的机智被打断而生气。克拉奇利看着特威特敦小姐,就像一个被当众斥责要把耳朵后面也洗干净的小男孩看着他的妈妈。
“他有时候在,有时候不在。如果他不在的话,”特威特敦小姐皱着眉,“我就从她那里要钥匙,”他很快猛地看了一眼特威特敦小姐,“进来,给挂钟上弦,照顾盆栽。但是我确实打算今天早晨见他,我有事要跟他谈。这就是为什么我先到房子来了。就是这样,老爷。”
“他真的告诉你他会在这里?”
“是的,老爷。至少他说他要把我投在他生意里的钱还给我。他答应今天还给我。”
“哦,弗兰克!你又在担心舅舅了。我跟你说过,你担心那些钱是愚蠢的,放在舅舅那里很安全。”
彼得越过哈丽雅特的肩膀,看了一眼特威特敦小姐的头。
“他说他今天早上会还给你。我是否可以问一下数额是不是很巨大。”
“四十英镑。”园丁说,“他做生意要用的,当然对于您可能不算什么。”他有点不确定地继续说,好像在估测彼得的头衔、他古老破旧的运动夹克、男仆和他妻子价格不明的斜纹呢之间的财务关系,“但是我有更重要的用处,所以我上星期跟他要,他还是像通常那样哄骗我,说房子里没有那么多钱,想拖延下去。”
“但是,弗兰克,他肯定没有哄骗你。他可能被抢劫了。有一次他就丢了钱包里的十英镑。”
“但是我坚持自己的说法。”克拉奇利不在意地接着说,“我说我必须要回来,最后他说他今天给我,因为他有一笔钱进账。”
“他这么说的?”
“是的,先生――老爷一我对他说,我希望你可以办到。我还说,如果你不给我钱,我就诉诸法律。”
“哦,弗兰克,你不该这么说!”
“我就是这么说的。我不能告诉老爷他想知道的事吗?”
哈丽雅特和彼得对视了一下,他点了点头。房子的钱。但如果他已经告诉克拉奇利有那么多――
“他告诉你这些钱是从哪儿来的了吗?”
“他不是那种人。他不会告诉我那些不必说的事情。事实上,我从来不认为他会有什么进项。他只是在找借口,只有到最后一刻他才会付钱,如果可以,到那时候他都不付。这样会损失半天的利息,你不明白吗?”克拉奇利的嘴角突然勉强往上翘了一下。
“听起来很有道理。”温西说。
“对啊。他就是这么赚钱的。我对他说我要那四十英镑,是想开一个新的修车厂。”
“对,修车厂。”特威特敦小姐插话说,“克拉奇利先生攒了很长时间的钱,想开一个自己的修车厂。”
“所以,”克拉奇利又重复了一遍他刚说过的话,以示强调,“要那些钱开修车厂。我说,星期三我要见到我的钱,否则我会控告你。我就是这么说的。然后我就走了,从此再也没见过他”。
“我明白了。”彼得看了看克拉奇利,又看了看特威特敦小姐,再把视线收回来,“我们马上去布若克斯福德,抓住这位先生,然后把事情弄清楚。与此同时,我们还需要有人来照看花园,所以你最好还是照常工作。”
“很好,老爷。我还是每个星期三来吗?五先令。诺阿克斯先生按天付给我酬劳。”
“我也给你这么多钱。顺便问一句,你知道哪里可以搞到电灯吗?”
“是的,老爷。我工作的那个修车厂里有一个。”
“因为,”彼得微笑着看着他的妻子说,“虽然蜡烛和油炉会带来浪漫的时刻,我想我们还是应该尽快让塔尔博伊斯通上电。”
“您可以让帕格海姆用上电,老爷。”克拉奇利突然亲切地说,“我想我很愿意――”
“弗兰克,”特威特敦小姐快乐地说,“很懂机械。”
可怜的克拉奇利刚想发作,接触到彼得的眼神后只好尴尬地笑了笑。
“好吧。”彼得说,“我们尽快完成吧。你还是继续做园丁。”园丁感谢了一声,趁机逃走了。
小说推荐
返回首页返回目录