没有钥匙的房间

第26章


约翰・昆西很不舒服地转身走开了。
“如果你们能原谅我――”他说。
正急切地搜查的哈利特和陈没有回答,约翰・昆西跨过窗台,上了平台。女孩在他走近时抬起头来。
“噢,”她说,“我以为我是独自一人呢。”
“你也许愿意如此,”他说,“但如果你告诉我发生了什么事,我也许会对你有所帮助。你对你父亲谈那支票的事了吗?”她点点头。
“是的,我给他看了。你猜他干什么了?他从我手里抢过去把那支票撕成了无数碎片。他把那些纸片交给我让我扔掉,并告诉我永远不要对任何人讲起这事。”
“我不明白这是为什么。”约翰・昆西皱皱眉。
“我也不明白。他简直是大怒了――这一点也不像他自己。而且当我告诉他你知道了这事时,他又一次发了脾气。”
“但你可以依赖我。我不会告诉任何人。”
“我知道。但是当然了,父亲不像我这样相信你。可怜的爸爸,他在度过可怕的时光。他们不让他休息片刻――总跟着他,不时地让他讲出来。但世界上所有的警察都不可能做到――噢,可怜的老爸爸!”
她又哭了起来。约翰・昆西觉得对待她就像对待巴巴拉的感觉一样。他想用手臂搂住她,只是为了安慰她,让她高兴些。但,哎呀,卡洛塔・玛丽亚・伊根不是温特斯利普家族的人。“好了,好了,”他说道,“哭又有什么用。”她用泪眼看了看他。
“没用吗?我,我不知道。似乎有点用。但――”她擦干眼睛,“我现在没时间了。我必须进去,看看午饭准备得怎样了。”她站起身,约翰・昆西和她一起走在阳台上。
“如果我是你,我就不着急,”他说,“今早警察又找到完全新的线索了。”
“真的吗?”她急切地问。
“是的。在你旅馆里有一个叫布拉德的人。我想,你认识他?”她摇摇头。
“不,我不认识他。”
“什么?但他是这儿的客人。”
“是的。但他现在没在这儿。”
“等等!”约翰・昆西把手放在她胳膊上,他们停下来。“这很有意思。你是说,布拉德走了?”
“是的。我从店员那儿得知布拉德夫妇上周六到的这儿。但星期二清晨,在我的船到来时,布拉德先生不见了,而且从那以后再没人看见他。”
“布拉德先生总是占上风。”约翰・昆西说,“哈利特和陈正在他的房间里,查明一些复杂的事实。你最好把对我讲的话告诉哈利特。”
他们从旁门进了休息厅。当他们进来时,一瘦小的夏威夷年轻人从前门走进来。他的举止引起约翰・昆西的注意,因此他停了下来。就在这时,一个穿紫色游泳衣的人从他身边走过,是萨拉戴恩朝接待台走去。卡洛塔穿过走廊走向十九号房间,但约翰・昆西仍呆在休息厅。那夏威夷年轻人有些胆怯地向店员走过去。
“请原谅,”他说,“我来见布拉德先生――汤姆斯・布拉德先生。”
“布拉德先生现在不在这儿。”那日本人说。
“那我就等他回来。”店员皱皱眉头。
“没用。布拉德现在不在檀香山。”
“不在檀香山!”年轻人似乎被这消息震惊了。
“布拉德夫人在外面海滩上。”日本人接着说道。
“噢,那么等布拉德先生回来,我再来拜访。”年轻人说着,明显地松了口气。
他离开了,现在走得很快。店员转向萨拉戴恩,他正在雪茄柜子旁边转。他说:“先生,您要什么?”
“香烟,”失去理智的萨拉戴恩先生说。那日本人很明显知道他要什么牌子的,便递给他一盒。“记在我的账上。”萨拉戴恩说。
他站在那儿呆了一会儿,望着离去的夏威夷年轻人,此时那人正走出前门。当他转身时,他的眼睛与约翰・昆西的目光相遇。他马上避开,很快出去了。这时那两个警察与那女孩从走廊进来了。
“嗯,温特斯利普先生,”哈利特说,“鸟已飞走。”
“我知道了。”约翰・昆西答道。
“但我们得找到他,”哈利特接着说,“我得布网在这些岛屿上检查一下。首先,我想与他妻子谈一下。”他转向卡洛塔,命令道:“把她带到这儿来。”女孩向店员示意,店员从旁门出去了。
“顺便提一下,有人刚才来这儿找布拉德。”约翰・昆西说。
“是什么人?”哈利特感兴趣地问。
“一个年轻的夏威夷人,大约二十岁,我想。瘦高个。如果你到门那儿,你也许看得见他。”
哈利特赶快走过去朝花园里看了一眼。他很快回来了,说道:“哼!我认识他。他说没说还要再来?”
“他说了。”哈利特思考了一下。
“我改变主意了。”他宣布道,“我不审问布拉德夫人了。目前,我不想让她知道我们在找她丈夫。我相信你能把这告诉你的店员。”他对女孩说。她点点头。“很幸运,我们把在十九号房间找到的那些东西照原样放在那儿了。如果她不找那封信和香烟,这很可能,我们就没事。现在,伊根小姐,我们三个人将进入你父亲的办公室,呆在书桌后面,让房门开着。当布拉德夫人进来时,我想叫你询问她丈夫的行踪。尽量从她那儿得到一切消息。我们在那儿听着。”
“我明白了。”女孩说道。
哈利特、陈和约翰・昆西走进吉姆・伊根的书房。
“你在房间里没发现什么?”约翰・昆西问陈。陈摇摇头说:“即使如此,我们也应高兴。我们所拥有的线索已不少了。”
“嘘――!”哈利特警告他们别出声。
“布拉德夫人,一个年轻人刚才在这儿找你丈夫。”是卡洛塔的声音。
“真的吗?”这口音是英国人的。
“他想知道在哪儿能找到他。我们不能告诉他。”
“不能,当然不能。”
“你丈夫离开这镇了,布拉德夫人?”
“是的,我想是的。”
“你知道他何时回来吗?”
“我真不能说。信件来了吗?”
“还没来。我们一点左右收到信件。”
“非常感谢。”
“到门那儿去。”哈利特指挥着约翰・昆西。
“她去自己的房间了。”男孩宣布道。他们三个人从伊根的办公室走出来。
“噢,警长,恐怕我干得很不成功。”女孩说。
“没关系,我想你也不会成功的。”哈利特答道。店员又回到桌子后的岗位上去了。哈利特转向他,对他说:“听着,我想刚才有人来这儿找布拉德。那人是迪克・卡奥拉,是不是?”
“是――”日本人答道。
“他以前来过这儿见布拉德吗?”
“是的――星期日晚上。布拉德先生与他在海滩上谈了好长时间。”哈利特严肃地点点头。
“来吧,查理,”他说,“我们有了需要施展我们才能的工作了。无论布拉德在哪儿,我们都得找到他。”约翰・昆西往前迈了一步说:“警长,请原谅。如果你不介意,请问谁是迪克・卡奥拉?”哈利特犹豫了一下。
“卡奥拉的父亲――已经死了――以前是丹・温特斯利普极信任的仆人。那孩子不是什么好东西。而且,噢,对了,他是现在在你们那儿的那个女仆的孙子。卡麦奎――她是不是叫这个名字?”
第五章

几天时间很快过去了,可约翰・昆西却毫无察觉。丹・温特斯利普现正在岛上一棵宏伟高大的棕榈树下酣睡。这一美丽可爱的岛屿是他的故乡。岛上阳光明媚,夜色很美。然而,担任搜捕工作的人们仍在黑暗中苦苦搜寻着那个星期一夜晚平台上与他发生冲突的人。
哈利特很守信用。他是为了找到布拉德而彻底搜查了这个岛,结果还是没找到。一艘艘轮船在水流交叉处作短暂停留之后,又陆续起航。他在所有班轮的乘客名单上都没查到汤姆斯・麦肯・布拉德这个名字。哈利特的密探们一直在穷追不舍地搜寻着:他们从被称之为乡村的住地,而实为一片废墟的日本人住宅区,途经波涛汹涌、浪花四溅的偏僻港湾,直至大片长满菠萝和甘蔗的辽阔无际的种植地,但所有努力,均属徒劳。
约翰・昆西每天逍遥自在,无所事事。现在他已领略到怀基基滩海域的魅力所在,也体会到它们的热烈拥抱。每天下午他都用一块木板在夏威夷海浪中作踏冲浪板运动,急切盼望着有朝一日他能敢于离开岸边到更远的波涛浪花中去拼搏。对他来说,波士顿现在仿佛是天方夜谭,已失去了其吸收力;而对另一个更能激起他积极生活下去的地方――州政府街和比肯街,他也已忘却了对他们的记忆,他再也不会对姑姑不愿离开这醉人海滨的作法而感到困惑不解了。
星期五下午尚早的时候,米纳瓦小姐发现他在走廊上看书。他那冷淡的态度激怒了她,她早就想对他采取点什么行动,而且现在这种愿望越发强烈,即使在夏威夷也不例外。
“最近见过陈先生了吗?”她开始发问。
“上午跟他谈过。他们正锲而不舍地搜寻布拉德呢。”
“哼!”米纳瓦小姐轻蔑地说,“他们一流的侦探也不过如此而已。还不如让波士顿的侦探来参与此案呢。”
“哎哟,得给他们时间呀!”约翰・昆西打着哈欠说。
“他们已调查三天了。”
小说推荐
返回首页返回目录