黑暗塔系列之五:卡拉之狼/斯蒂芬·金

第141章


这个时候,卡拉汉从他身边走过去,他要去仔细看看竖立在幽暗的山洞里的那扇门。
最后,那男孩抬起头。“但是……罗兰,这不就是卡拉汉告诉过我们的那个教堂吗?在那个教堂里,吸血鬼折断了他的十字架,还逼他吸他的毒血?”
卡拉汉猛地从山洞口转过身来,“你说什么啊?”
杰克静静地把书递过去。卡拉汉接过书,不,他几乎是从杰克手里把书夺了过去。
“《撒冷之地》,”他开始读道,“作者斯蒂芬·金。”他抬头看看埃蒂,又看看杰克,“你们两个谁听说过他啊?我想他至少不是在我的时代里。”
杰克摇了摇头,埃蒂也想摇头的时候,他看到了一些东西。“那个教堂,”他说道,“看起来怎么像卡拉的聚会大厅啊,几乎一模一样。”
“那看起来也像建于一八一九年的斯顿汉东部卫理公会派教徒聚会厅。”卡拉汉说,“所以,我猜想这次我们大家有了三个答案。”但是他听见自己的声音很遥远,就像从山洞底部发出的那些假声音一样空洞。那个时候,他觉得自己不再是自己,很不真实。他感觉他像是又回到了十九岁。
6
那是个笑话,他的一部分理智这么告诉他,那一定是个笑话,那本书的封面说那是本小说,所以——
然后,一个念头击中了他,他感到一阵快慰。那是一阵短暂的快慰,但是聊胜于无。他想,有时候人们也会用真实的地点写一些虚构的故事。肯定是那样。一定是那样。
“你看看第一百一十九页,”罗兰说道,“我能猜出一些来,但不是全部。现在还没有办法。”
卡拉汉翻到那页,开始读道:“‘还在神学院的早些时候,神父的一个朋友……’”他的声音小了,不见了。眼睛在往这页的后面看。
“你继续读啊,”埃蒂说道,“神父,你读啊,不然我来读。”
慢慢地,卡拉汉又开始读了。
“‘……卡拉汉神父的一个朋友给了他一个亵渎神明的毛线刺绣样品,神父看到那个刺绣样品,立即开始哈哈大笑起来。但是,随着时间的流逝,与亵渎神明相比,人们开始更加关注那件事的真实性了:上帝让我以宁静的心接受一切不能改变的事,上帝更叫我要以一颗坚韧的心去改变那些可以改变的事情,上帝还将好运赐给我,让我不会经常把事情搞砸。人们会经常在太阳初升的时候默念这些古老的教义。’
“‘现在,他站在丹尼尔·克里克的……丹尼尔·克里克的送葬者前,那个信徒……他又想起了那个信徒。’”
卡拉汉拿着书本的手松开了。如果不是杰克及时接住那本书,它说不定已经掉进山洞底了。
“你真的有那个刺绣样品吗?”埃蒂说道,“你真的有一个那样的刺绣样品。”
“是弗兰妮·弗伊勒给我的。”卡拉汉说道,他的声音很小。“那时候,我们还都在神学院里学习。丹尼尔·克里克……也的确是我主持了他的葬礼,我记得我告诉过你的。然而,事情就是从那个时候开始改变的。但这只是本小说而已!小说是虚构的啊!它怎么……怎么能够……”他突然大声吼叫。在罗兰听来,他的吼声和山洞里面传来的声音一样的怪异。“见鬼,我可是个真实的人啊。”
“这部分写到了吸血鬼折断你的十字架,”杰克说道,“‘终于在一起了!’巴洛笑着说。他的脸坚韧智慧,虽然冷酷,但却还算俊朗——然而,随着光线的变动,他的脸似乎——”
“别读了,”卡拉汉钝钝地说道,“那让我头痛。”
“书上说他的脸让你想起了那个妖怪,当你还是个孩子时就住在你柜子里的那一个。弗利普先生。”
卡拉汉的脸色煞白,就像是刚被一个吸血鬼袭击过一样。“我从来都没有跟人说过,弗利普先生,我甚至都没有对我的兄弟说过这件事情啊。这些不可能出现在书里,不可能。”
“但那出现了。”杰克直直地说。
“我们直说好了,”埃蒂说,“在你还是个孩子时,的确是有个弗利普先生,而当你面对这个特殊的第一型吸血鬼巴洛时,你也的确会想起他来。是不是这样?”
“是这样的,但是——”
埃蒂转身对着枪侠说:“你认为,这对我们寻找苏珊娜有什么帮助吗?”
“是的。我们已经知晓了一个秘密的内核,也许就是那个秘密。我相信现在黑暗塔已经近在咫尺。如果我们离塔楼近了,那么我们离苏珊娜也近了。”
卡拉汉根本不理睬他,他继续翻阅那本书。杰克在他的身后望着。
“你知道怎么开那个门吗?”埃蒂指着那个门说道。
“是的,”罗兰说,“我需要点帮助,但是,我想卡拉·布林·斯特吉斯的人会帮我们的,他们欠我们的,他们会的。”
埃蒂点了点头,“那么好吧,我告诉你:我确信我以前看到过斯蒂芬·金的名字,至少有那么一次。”
“在那个推荐书目公告板上?”罗兰皱着眉头问。
“塔尔的推荐书目公告板上,”埃蒂说,“那块板就挂在玻璃窗上,你忘了吗?那也是他那个‘心灵餐厅’的一部分啊。”
罗兰点了点头。
“现在,我要告诉你一些事情,”杰克看着那本书说道,“在我跟埃蒂去隔界时,那个名字就在那里了,但是在我第一次去的时候,那个名字没有在推荐书目公告板上。那次深纽告诉我关于河的谜语时,那儿是另外一个人的名字。那个名字是在变化的,就像是《小火车查理》的作者的名字。”
“我不可能在那本书里的啊,”卡拉汉还在说,“我不是虚构的啊……难道我是虚构的吗?”
“罗兰,”埃蒂叫道,枪侠转向他,“我一定要找到她。我不在乎到底谁是真实的,谁是虚构的。我也不在乎到底谁是凯文·塔尔,谁是斯蒂芬·金,谁是罗马主教。现在,我想要的就是她。我一定要找到我的妻子。”他的声音越来越微弱,“帮帮我啊,罗兰。”
罗兰伸出左手接过那本书。他用右手摸着门板。他想,她是不是还活着呢,我们到底能不能够找到她呢,她醒过来没有。如果。如果。如果。
埃蒂拉起罗兰的手臂,“求你了,”他说,“求你,不要让我一个人去找她,我真的很爱她。帮我一起找到她。”
罗兰朝他笑了,他笑的时候看起来总是年轻很多。这时山洞也似乎亮了点。所有艾尔德的那些古老的能量似乎都蕴藏在了他的微笑之下:白色的力量。
“是的,”他说,“我们走。”
然后,他又重复了他刚刚说的,在这样一个黑暗的地方所需要的坚定都融在了他的话里。
“是的。”
于缅因州班哥尔
二〇〇二年十二月十五日
附言
无需赘言,美国西部对我写作“黑暗塔全系列”的影响是显而易见的;卡拉(拼写稍作了一些改动)这个名字是有由来的。但是还应指出的是,这个故事从至少两个非美国的源头汲取了灵感。瑟吉欧·莱昂①『注:瑟吉欧·莱昂(Sergui Leone,1929—1989),意大利西部片导演。一九六四年他把黑泽明的《大镖客》改编为《荒野大镖客》,空前轰动,开创了意大利西部片热潮。括号里列出的三部片子是他六十年代拍摄的“赏金三步曲”,有多种译法,此处选择了使用最广的译名。』(《荒野大镖客》、《黄昏双镖客》、《黄金三镖客》等)是意大利人。黑泽明(《七武士》),不用说了,是日本人。没有黑泽明、莱昂、佩金法②『注:山姆·佩金法(Sam Peckinpah,1925—1984),美国西部片导演。』、霍华德·霍克斯③『注:霍华德·霍克斯(Howard Hawks,1896—1979),美国导演,其作品题材多元,涉及黑帮片、战争片与爱情片等。』和约翰·斯特奇斯拍的电影,这个系列就不可能写成。莱昂对我的影响是最大的,但我认为,没有其他几位导演,也就没有莱昂。
我还要感谢罗宾·福斯,他总能给我提供最需要的信息。当然,最后也要感谢我的妻子塔比莎,她一如既往地耐心支持我、鼓励我,给我充分的创作自由,使我能够最大限度地发挥自己的能力写好这些故事。
 斯蒂芬·金
后记
在您阅读这篇简短的后记之前,我想请您花几分钟(如果您愿意的话)再看一下书前的题献。我等您。
谢谢您。我想让您知道,自《肖申克的救赎》开始,弗兰克·穆勒为我的多部小说录过音。第一次相遇是在纽约的有声书籍公司,我们立刻喜欢上了对方。这份友谊持续的时间比我的某些读者在这个世界上生活过的时间还要久。在我们的合作过程中,弗兰克为“黑暗塔全系列”的前四本录了音。我一边听那些磁带——总共差不多有六十盘——一边继续写着枪侠的故事。有声故事对于我漫长的写作来说是个完美的陪伴,因为它能使我听清每一个词,而飞快扫阅的双眼(或时而疲倦的大脑)则无法做到。我想要的正是让自己完全沉浸在罗兰的世界里,而这正是弗兰克给我的。他还给了我别的东西,出乎意料而又妙不可言。那是我在写作过程中丢失的新鲜感;他让我感觉到罗兰和罗兰的朋友们都是真实地生活着的人,有他们各自丰富的内心世界。我在题献中说,弗兰克听到了我脑中的声音,我是在说一个事实。
小说推荐
返回首页返回目录