靶子上的男人与女侦探

第35章


  “那么是为什么呢?”
  “因为——因为尼莱先生。”
  萨克西丝想说什么,但又咽下了,向广场四周扫了一眼。
  那一对情人仍旧拥抱在一起,拉丁美洲小孩被他们的母亲拉走了,两个纽约城的警察漫不经心地沿着第一街溜达,他们的目光盯在一个身穿很薄的棉布衣服、走起路来臀部匀称地摆动的漂亮女人身上。
  “萨克西丝小姐。”贝思说。
  “啊。对不起。我在瞎想。”
  贝思探询地看着她,心里感到奇怪,在这样严肃地讨论当中怎么瞎想起来——
  萨克西丝笑了。“我在想你刚才所说的话。”
  “关于尼莱先生吗?”
  “是的。他是作家,他是吗?”
  “他还有别的资料。”
  “什么样的资料?”
  “文件,几百份文件的复本,给联邦调查局内不同人物的信件、备忘录、会议的记录。”
  “都是重要的。”萨克西丝说。
  “我猜想都是重要的。很多文件都盖着‘秘密’图章。”
  “他居然会放在那里让你看,使我奇怪。”
  “啊,他没有让我看。我是偶然碰到的。当他在家的时候——他不常在家——他跟妈妈不睡在一起。他有他自己的房间,房间里只有一只大保险箱。有时候整个周末他锁在房间里做他的事。星期天夜晚他又把东西整理离开家。”
  “你是怎么看到他的笔记的呢?”
  “我看到的不多,只有两叠,那是一个星期六,他留在房间里的。妈妈外出了,他去接一个朋友打来的电话。听完电话他告诉我他必须立刻去见什么人,就匆忙地走了。我走进他的房间。我猜他以为已经把全部文件都放入保险箱了,但是有两叠他想必是忘掉了,不管怎样,我看了那两叠文件。很多内容我看不懂,但是知道那些东西都很重要。我担心他知道我看过那些文件,所以我设法使他确信,我只是在他回来的时候刚刚发现那些东西。他回来后问过那些文件的事,我说我没有在他的房间里。”
  “贝思,我必须问你一个问题。你说你母亲杀了你父系,是因为理查德·尼莱的缘故。你为什么这么说呢?”
  “我母亲知道我父亲有日记和文件,有一天她拿到了那些东西。”
  “怎么拿到的?”
  “我不知道。我只听见有一个夜晚他们为那些东西打起来。那是因为他回家的次数多了,把所有的东西都放在家里。我想她没有偷,不过也可能是她偷的。她干得出来的。”
  贝思的声音冷漠而痛苦。“我爸爸过去同她谈得较多,至少当时是那样,我知道他告诉过她一些故事。他对他所处理的每一件事都保守秘密,只是他会告诉她一些,我想因为她是他的妻子。”
  “那是很平常的。”
  “当然,只是他不该信任她。”她抬头看看萨克西丝说,“我恨我母亲,萨克西丝小姐。我真恨她。”
  “我很遗憾。那种感受一定很可怕。”
  “一直是这样,直到——唔,直到她干了伤害他的事。”
  “杀了他?”
  “还不止那样,她以前就干了,比如把他的全部笔记和文件都偷了卖给尼莱先生。”
  “你肯定是她偷的?”
  “是的。我听到他们为这事打架。妈妈要的钱越来越多,爸爸拿不出,她逼着他去搞钱。”
  “通过什么方法搞呢?”
  “我不知道。把他知道的事告诉别人去换钱。这使得他一直非常痛苦和烦恼。”
  “你说你母亲把他的秘密笔记和文件卖给理查德·尼莱,这样尼莱就能根据那些材料写一本书?”
  “对。”
  “你知道尼莱付过多少钱吗?”
  贝思摇摇头。
  “你父亲是反对的?”
  “是的,他害怕。我母亲告诉他,如果他出于害怕而干出任何事情来,她就要把笔记和文件的事都告诉联邦调查局,联邦调查局会认为他把那些东西卖给尼莱先生的。”
  萨克西丝思索了一会儿然后说:“我不怀疑这件事的真实性,贝思。但这并不意味着你母亲就是凶手。”
  小姑娘活跃起来。“是的,她是凶手,”她说,“为什么那天夜晚她去了那里后来又撒谎?”
  “我不知道,也许——”
  “她有一把枪。”
  “她告诉我说那把枪是许久以前偷来的。”
  “又是撒谎,她一直在撒谎。”
  萨克西丝靠着她更近些说:“告诉我她为什么要杀他,贝思。”
  “因为——我想因为他要把她做的事报告联邦调查局。”
  “你认为。”
  “我不能肯定,但是我知道那天夜晚她在那里,而且带着枪,还有——”
  “还有——”
  “还用枪威胁他。”
  “在家里?”
  “是的。”
  “什么时候?”
  “在她杀他之前一个星期。”
  “你听见她威胁的?”
  “是的。他们以为我睡着了。”
  “她说了些什么?”
  “她说如果他胆敢阻止她的交易——或者说阻止她的安排,或者不管她称它什么——她同理查德·尼莱的交易,她就要先下手为强把他杀了。”
  “让我们走吧。”萨克西丝说。
  她们往旅馆的方向慢慢地走回去。
  “贝思,告诉我,在你父亲死去的那天晚上,发生了什么事。”
  “她到他的办公室去杀他。”
  “她说的?”
  “不,当然不是,但是——你不相信我,你相信吗?”
  “当然我相信,但是你必须了解,除非我有确凿的东西、证据,确实的证词,否则我不能控告你母亲。你确是听见你母亲说是她杀了你父亲的吗?”
  “她怎么会这么说?”小姑娘变得怒不可遏和困惑。走路的步子也开始加快,仿佛她突然急得想离开。
  “贝思。”萨克西丝说。
  小姑娘又走了几步,发觉萨克西丝不在身旁就停住了。她转过身来瞪着,脸颊挂着泪珠,泪水流到了嘴上。
  “我相信你,”萨克西丝说,她走上前去缩短了她们两人的距离。“我真的相信你,贝思,但是请你理解我所处的位置。”
  “你不关心,是吗?”
  “关心?”
  “我父亲。”
  “当然我关心。我对他了解不多,但是发生的事使我震惊,还——”
  “我非常爱我父亲。”她的身体开始颤抖,说话的声音更高更响了。“我爱他,她把他夺走了。我恨她,恨她,恨她!”她用手拍打着墙,然后靠着墙嚎啕大哭起来。
  萨克西丝挽着贝思。“放心,”她说,“事情会解决的。”
  “我要你相信我。她杀了他。”
  “我知道,我们会把事情解决的。相信我,我会尽力的。”
  贝思终于控制住自己,萨克西丝递给她一块纸巾,小姑娘用它揩拭眼睛,擤鼻子。
  “谢谢。”她说。
  她们回到旅馆,站在休息厅里的一只鸟笼前面。
  “想喝冷饮吗?”萨克西丝问。
  “不,谢谢。我非常抱歉,我太古怪了。”
  “你的举止一点也不怪。你这么信任我使我非常高兴。”
  “现在你准备怎么做?”
  “我还不能十分肯定,但是有一些其它方面的调查材料可以同你告诉我的情报联系起来。我建议你不要对任何人提及我们见过面。不要对任何一个人,贝思。”
  “我不会的。”
  “你母亲在哪里?”
  “我不知道,也许跟什么人在一起。”
  克莉斯汀·萨克西丝感到心伤欲碎,伸出一只手臂挽着那个姑娘说,“有时候,在欢乐到来以前我们必须经历一段艰苦的时刻。”
  贝思的脸上掠过一些笑容。“我父亲常常这么说。”
  她们一起走向休息厅的大门。“你今天回去以后做什么事?”萨克西丝问。
  贝思耸耸肩。“闲逛,去村里。”
  “要小心。”
  “我会的。你呢?”
  “大约一个小时之内我要跟人碰头。他也是办这件案子的,也许我们能找出一个证据来证实你告诉我的话。”
  “我希望能这样。”
  萨克西丝本想把罗斯玛丽·凯尔的照片给贝思看,但是,她估计不会得到什么效果,于是她吻了吻贝思的脸颊说:“别灰心,贝思。你是好样的。”
  “你也一样,萨克西丝小姐。谢谢你请我吃早餐。”她眼睛里再次充满泪水。“天哪,我好象有了一位大姐姐。”
  萨克西丝笑嘻嘻地说:“我乐意当一个大姐姐。小心。当我一有了新情况我会打电话给你的。”
  比尔·泽·艾和乔·佐伊结束了在一家中国餐馆里的会面。乔说在那家中国餐馆见面安全。比尔把所知道的情报向乔和盘托出,乔就比尔应该作些什么准备向比尔提出了建议。
  按照乔的说法,事情很简单。一旦窃听线接上,不论尼莱什么时候通过电话用电子计算机向在曼哈顿区的出版社传送材料,克莉斯公寓里的电话就会响铃。她需要做的只是把电话听筒提起来搁在调制解调器的支架上。不论尼莱的电子计算机传送什么材料,她的计算机的屏幕上都会映现出来,并且会在她的打印机上印出来。
  “虽然我想它不会排成版式,”乔说,“但是所有的字都会印出来的。”
  “那正是我们需要的。”比尔说。
  “要花些钱,”乔说,“我需要窃听的特殊设备。”
小说推荐
返回首页返回目录