沙丘

第105章


他们穿着他们吉尔德人没
有装饰的灰色服装。尽管他们周围的气氛极度紧张,他们却保持着
适合他们服饰的那种冷静。
两个人中的高个子用一只手蒙着左眼。在皇上望着他的时候,
有人撞了一下他的手臂。他拿开手,露出了那只眼睛,原来他丢失
了他的隐形眼镜。那只眼向外看着,完全呈蓝色,但暗得几乎成了
黑色。
那个矮个子吉尔德人向前挤了一步,离皇上更近了。他说:“我
们不可能知道事态将如何发展。”那个高个子吉尔德人又用手蒙着
眼睛,冷冷地加了一句:“这个摩亚迪也不知道。”
听了这些话,皇上从迷茫中醒过来。他通过可见的努力来检查
他们话中所带的轻蔑口气。因为要集中思路来考虑在这个平原上
能否看到未来,并不需要吉尔德航行员简单的头脑。这两个人是否
太依赖于他们的设备,以至于不能使用他们的眼睛和他们的推理
能力?皇上问自己。
“圣母,”他说,“我们需要制定出一项计划。”
圣母从脸上拉起头罩,眼睛一眨不眨地看着皇上。他们相互间
传递着能达到完全理解的目光。他们只有一种武器,两人都知道的
武器:收买和背叛。
“把芬伦伯爵从他的住所召来。”圣母说。
帕迪沙皇帝点点头,挥手示意他的一位随从去执行此项命令。
沙丘 3-11
--------------------------------------------------------------------------------
他既是一位武士又是一个神秘主义者;既是一个吃
人的魔王又是一位圣人;既是一只狡猾的狐狸又是一个
天真无邪的人;他既勇武又残忍;他不是神,然而却不仅
仅是人。用一般人的标准不可能测量摩亚迪的动机,然而
他却接受了背叛行为。能说他这样做是出于正义感?那
么,又是谁的正义?我们现在讲的摩亚迪,他敲响了用敌
人的皮做成的战鼓,他一挥手便破坏了老公爵过去的传
统,他仅仅说:“我是科维扎基·哈得那奇,这点就够了。”
——摘自伊丽兰公主的《阿拉吉斯的觉醒》
在胜利的那天晚上,在他的随从人员的陪同下,保罗-摩亚迪
来到阿拉凯恩的总督官邸,阿特雷兹家族在沙丘第一次占据的官
邸。那座建筑物在拉宾重建之前,就耸立在那里。虽然它一直都遭
到城市人的洗劫,但实际上,并没有受到战争的毁坏,只是大厅里
的一些设施被损坏了。
保罗大步走进正门,哥尼·哈莱克和斯第尔格紧跟在他后面。
他们陪同他进入大厅,把这个地方整理了一下,为摩亚迪清扫出一
块立足的地方。一个小队的人开始搜查这座建筑物,确信没有被设
下狡猾的陷阱。
“我记得与你父亲第一次来到这里的那一天,”哥尼说。他看着
四周的屋梁和高高倾斜的窗户,“那时,我不喜欢这个地方,现在我
更不喜欢它。相反,我们的山洞会更安全些。”
“讲起话来真像一个弗雷曼人。”斯第尔格说。可是他注意到他
的话使摩亚迪露出冷笑。“你会重新考虑吗,摩亚迪?”
“这地方是一个象征,”保罗说,“拉宾过去住在这里。我们住在
这里,我要使人人都相信我的胜利。不要动这里的任何东西,等到
完全确信没有哈可宁人或其他任何玩具留下来时为止。”
“遵命。”斯第尔格说,显出极不情愿的样子,转身去传达他的
命令。
通讯员们带着设备匆匆走进大厅,开始在巨大的壁炉旁安装
通讯设备。大厅周围都布上岗哨,它们由经过对幸存的敢死队补充
扩编过后的弗雷曼卫队担任。哨兵们小声交谈着,投射出怀疑的目
光。这个地方长期以来一直是敌人的堡垒,他们难以接受随随便便
就住了进来。
“哥尼,派护卫队去把我母亲和契尼接来,”保罗说,“不知契尼
是否知道我们儿子的事。”
“已经送出了这个消息,阁下。”
“制造者被带出了洼地吗?”
“是的,阁下。风暴差不多已经过去。”
“风暴造成的损失有多大?”保罗问。
“在暴风直接经过的路上,着陆场和平地上的衰微香料储藏库
被毁掉了,损失巨大,”哥尼说,“战斗造成的损失和风暴造成的损
失一样大。”
“我想没有钱修复不了这些东西。”保罗说。
“除了生命,阁下。”哥尼说,明显地带着责备的口气,好像说:
“当人民还处在生死存亡的关头的时候,阿特雷兹人什么时候首先
对此关心过?”
可是,保罗仅仅把注意力集中在内心眼睛中,以及仍然位于他
前进道路的时间墙上他能看到的裂缝上。宗教复仇战争沿着未来
的通道猛烈地涌过每一道裂缝。
他叹息了一声,走过大厅,看见靠墙的一把椅子。这把椅子曾
经放在饭厅里,也许是他父亲坐过的。可是,它此时仅仅是他用来
消除疲劳、掩盖他劳累的物体。他坐在它上面,松开脖子上的滤析
服,拉开包着他双腿的长袍。
“皇上仍然被困在飞船的残骸里。”哥尼说。
“让他现在呆在那里,”保罗说,“他们找到哈可宁人了吗?”
“他们还在尸体中查找。”
“从飞船那里有什么回信?”他抬起头,望着天花板。
“还没有回信,阁下。”
保罗又叹息了一声,靠在了椅背上。隔了一会,他说:“给我带
一个萨多卡俘虏来,我们必须给皇上捎个口信。现在是谈判的时候
了。”
“是,阁下。”
哥尼转身离开时,对保罗身旁的弗雷曼敢死队贴身护卫打了
一个手势。
“哥尼,”保罗小声说,“自从我们重聚以来,我还没有听到过你
对于这件事说出恰当的引语。”他转过身,看见哥尼吞了一下口水,
并看到他的下颌突然变得令人感到可怕地僵硬。
“遵命,阁下。”哥尼说。他清了一下嗓子,粗声粗气地说:“对所
有人来说,那天的胜利变成了哀悼。因为在那天,人们听说国王为
他儿子的死是多么地悲伤。”
保罗闭上眼睛,强忍住悲伤,就像为哀悼他父亲而强忍过的悲
伤那样。他现在集中思想考虑这一天的发现——他意识中混在一
起的未来和隐藏起来的阿丽娅的存在。
最奇怪的是,在所有使用的时间幻象中,阿丽娅说:“为了把我
的话放在只有你才能听到的地方,我毅然对抗未来。甚至连你也不
能那样做,我的哥哥。我发现这是。种有趣的游戏……啊,是
的——我杀死了我们的外公,那个疯狂的老男爵,他并没有什么痛
苦。”
静。他的时间知觉看到她隐去。
“摩亚迪。”
保罗睁开眼睛,看见斯第尔格那满是黑色胡须的面孔,蓝色的
眼睛闪现出战斗的光芒。
“你找到了老男爵的尸体。”保罗说。
他的沉着使斯第尔格平静下来,他小声说:“你怎么知道的?我
们刚刚在皇上的那堆破烂金属中找到它的。”
保罗不理睬他的问题。这时他看见哥尼转回来,两个弗雷曼敢
死队员架着一个萨多卡俘虏。
“给你带了一个来,阁下。”哥尼说。他示意卫兵让俘虏站在离
保罗五步远的地方。
保罗注意到萨多卡俘虏眼中有一种呆滞惊恐的表情,一道蓝
色的伤痕顺着鼻梁延伸到他的嘴角。他皮肤白净,脸部轮廓清晰,
似乎与他在萨多卡人中的地位相符。可是,除了军服上皇室纹饰的
金纽扣和裤子上破烂的镶边外,没有任何识别的符号。
“我认为这人是一位军官,阁下。”哥尼说。
保罗点点头赞同他的看法,说:“我是保罗·阿特雷兹公爵,你
明白吗,汉子?”
那个萨多卡人瞪着他,一动不动。
“讲!”保罗说,“否则你们的皇上就会被处死。”
汉子眨了眨眼睛,吞了一下口水。
“我是谁?”保罗厉声问道。
“你是保罗·阿特雷兹公爵。”汉子沙哑着声音回答道。
他似乎对保罗十分顺从,但是这个萨多卡人对像今天发生的
事情从没有做过准备。保罗意识到,除了胜利本身可能就是一个弱
点外,他们决不会知道任何事情。他把这个想法抛到一边,让他自
己在以后的训练项目中再来加以考虑。
“我要你给皇上捎个口信。”保罗说。他用古老的传统格式来口
述他要说的话:“我,一位大家族的公爵,皇室的亲戚,向大联合委
员会保证:如果皇上和他的人放下武器,到我这里来,我会以我的
生命保护他们。”保罗举起戴有公爵印章戒指的左手给那个萨多卡
人看:“我以这个戒指发誓。”
那人用舌尖舔湿嘴唇,看着哥尼。
“是的,”保罗说,“除了阿特雷兹人,谁能拥有哥尼·哈莱克的
忠诚?”
“我会把口信带到。”那个萨多卡人说。
“带他到我们的前沿指挥所,送他过去。”保罗说。
“是,阁下。”哥尼示意护卫去执行,带领他们出了大厅。
“契尼和你的母亲到了,”斯第尔格说,“契尼因悲伤要求让她
自己单独呆一会儿。圣母也要在那古怪的房间里呆一阵子,我不知
道为什么。”
“我母亲对渴望来到一个她也许从未见到过的星球而感到懊
丧,”保罗说,“人们不能在天上降水和植物茂盛的地方之间行走。”
小说推荐
返回首页返回目录