哈特拉斯船长历险记

第44章


哈特拉斯问道。
  “我有一个主意……”
  “一个主意!”约翰逊叫道,“您的一个主意!那么我们得救了!”
  “能不能成功,”医生回答,“还是个问题!”
  “您的计划是什么?”哈特拉斯问。
  “我们没有透镜,那么,我们就造一只好了。”
  “怎么造?”约翰逊问。
  “用一块我们凿下来的冰。”
  “什么?您以为?……”
  “为什么不行?这就是把太阳的光线会聚到一个共同的灶上,冰能帮我们做这个,就像最好的水晶一样。”
  “可能吗?”约翰逊问。
  “是的,只是我情愿用淡水冰胜过咸水冰;淡水冰更加透明、更加坚固。”
  “可是,要是我没弄错的话,”约翰逊指着不到一百步开外的一座冰丘说,“这堆样子灰黑、绿颜色的冰表明……”
  “您说得对,来吧,我的朋友们,拿上您的斧子,约翰逊。”
  三个人向指定的冰丘走过去,这个冰丘的确是淡水冰形成的。
  医生砍下一块直径为一英尺的冰,开始用斧子使劲凿,然后他用刀子把冰面弄得更平,最后他用手一点点打磨,很快他就得到了一个透明的透镜,仿佛是用最优质的水晶制造出来的。
  然后他回到雪屋里,他在那里拿了一块火绒开始做他的实验。
  阳光相当耀眼;医生把冰透镜放在阳光下,再用火绒与阳光相接。
  火绒在几秒钟之内就点着了。
  “乌拉!乌拉!”约翰逊喊道,他简直不相信自己的眼睛。“啊!克劳伯尼先生!克劳伯尼先生!”
  老水手无法掩饰他的喜悦;他来回奔跑,就像疯子一样。
  医生回到屋里,几分钟之后,炉子升起来了,很快一种美味的烤肉的味道把贝尔从麻木不仁中唤醒。
  人们可以猜出这顿饭是怎样兴高采烈,但医生还是建议他的同伴们有所节制,他一边吃一边向他们布道,他又讲起话来。
  “我们今天过的是幸福的日子,”他说,“我们有足够的食物,可供我们剩下的旅程享用。但是我们不能在卡普的狂欢中睡觉,我们最好还是接着赶路。”
  “我们离‘珀尔布瓦兹’号不到48个小时的路程了。”阿尔塔蒙说,他讲话几乎流畅自如了。
  “我希望,”医生笑着说,“我们在那儿找得到取火的东西?”
  “找得到,”美国人回答。
  “因为,即使我的透镜还不错,”医生又说,“但在没有阳光的日子还很难说,这些日子走的大多是离极点不到4°的路程!”
  “毕竟,”阿尔塔蒙叹了叹气回答;“不到4°!我们的船到了那里,在它之前没有一条船在那里冒险!”
  “上路!”哈特拉斯断然命令道。
  “上路!”医生重复道,他对两个船长投去了焦虑的目光。
  旅行者们立刻就恢复了力气,狗吃的大部分是熊的杂碎,他们很快就北上了。
  在路上,医生想让阿尔塔蒙明确一下他远行的原因,但是美国人的回答躲躲闪闪的。
  “看好两个人,”医生在老水手的耳边说。
  “是!”约翰逊回答。
  “哈特拉斯从不对美国人讲话,后者看来也没表现出多少感激之情!幸亏我在这里。”
  “克劳伯尼先生,”约翰逊回答,“自打这个美国佬活过来,我就不太喜欢他那副样子。”
  “要么我搞错了,”医生回答,“要么他怀疑哈特拉斯的计划!”
  “您相信这个陌生人有跟他一样的想法吗?”
  “谁知道呢,约翰逊?美国人大胆、勇敢,一个英国人想干的事,一个美国人也想干!”
  “您认为阿尔塔蒙?……”
  “我什么也不想,”医生回答,“但是他的船在通往极点的路上的情形令人捉摸不透。”
  “但是,阿尔塔蒙说是不由自主地被拖了过去!”
  “他是说了!对,但我在他的嘴角发现了一丝奇怪的笑容。”
  “见鬼!克劳伯尼先生,两个坚毅的人之间的竞争是一种讨厌的情况。”
  “但愿上天让我错了吧,约翰逊,因为这种情况会使形势变得更加复杂,没准会带来灾难!”
  “我希望阿尔塔蒙不要忘记我们救了他的命!”
  “难道他没救我们的命吗?我承认没有我们,他就活不了;但是没有他,没有他保存的给养,我们会成什么样子?”
  “总之,克劳伯尼先生,您在这里,我希望在您的帮助下,一切顺利。”
  “我也这么希望,约翰逊。”
  旅行平安无事地进行下去,熊肉不缺,他们做出美餐,在这支小小的队伍中洋溢着某种友好的气氛,多亏了医生的俏皮话和他那友善的处事态度;这个受人尊敬的人总是能在他那智慧的褡裢里找到取自事实和事物的某种教益。他的健康状况仍旧很好;他没太瘦,尽管他经历了疲惫和饥饿;他的利物浦的朋友们不费什么力气就能把他认出来。特别是因为他那和善的、不变的脾气。
  星期六早晨,广大的冰原的特征发生了显著变化;扭曲的冰块,更为常见的浮冰群,堆积的冰丘,表明冰原遭受了巨大的压力;显然,某块陌生的大陆,某个新的岛屿在它们的道路缩短的时候,产生了这种起伏不平的现象。淡水的冰块出现得更加频繁,体积更为庞大,表明附近有海岸。
  在不远的地方存在着一块新大陆,医生急于以此补充北半球的地图。他无法承受这种发现陌生的海岸并用铅笔划上印迹的喜悦。这是医生的目标,如果哈特拉斯的目标是踏上极点的话,他这些他要取名字的新大陆海洋、海峡、海湾和最细微的弯弯曲曲时,首先感到非常高兴。当然,在这些荣耀的专业词汇中,他不会忽略他的同伴,他的朋友,他的“仁慈的上帝”,皇室;但他也没忘了自己,他带着一种合理的满意之情窥见了某个“克劳伯尼”岬角。
  这些想法整日占据他的头脑。晚上他们照例宿营,在这个在陌生的陆地附近度过的夜晚每个人轮流值班。
  第二天,星期天,旅行者们吃了一顿美味的丰盛的熊掌早餐,向北行进,稍稍有点向西斜;道路越来越难走;但他们走得很快。
  阿尔塔蒙站在雪橇上,以一种狂热的注意力观察着地平线,他的同伴们陷入一种不情愿的忧虑之中。最后几次观测太阳得出的精确纬度是83°35′,经度是120°15′;这就是美国船的确切位置;这一天生与死的问题将要得到解决。
  最后,在将近下午两点钟的时候,阿尔塔蒙直直地站了起来,大喊了一声让这只小小的队伍停下,他用手指着白色的一堆,任何别人的目光都会把它同附近的冰山混淆起来,他大声地叫起来:
  “‘珀尔布瓦兹’号!”
       
  第六章 “珀尔布瓦兹”号
  3月24日是一个伟大的节日,叫做“拉摩的礼拜日”,这一天,欧洲的乡村和城市的街道上都插满了鲜花和绿叶,在充满沁人心脾的花香的空气里钟声敲响了。
  但在这里,在这凄凉的地方,多么令人悲哀啊!多么寂静啊!只有尖锐刺骨的寒风,没有一片枯叶,没有一个草茎!
  但是,这个星期天对于旅行者们来说也是一个欢乐的日子,因为他们将要找到这些食物,没有食物他们很快就会死掉。
  他们加紧了步伐,狗拉得更有精神了,达克满意地叫着,这支队伍很快就赶到了美国船那里。
  “珀尔布瓦兹”号完全被雪埋住了,它没有了桅杆,没有了桅桁,没有了索具,它所有的帆缆索具都在失事的时候打破了,船卡在一个此刻完全看不到的岩床里。“珀尔布瓦兹”号由于受到了强烈的撞击发生了侧倾,它的入水部分已经半开了,看上去没法居住了。
  这就是船长、医生和约翰逊费力进入船舱之后所确认的。要到达大舱门必要清除超过15英尺的冰;但是,令大家感到喜悦的是,他们看到在冰原上留下很多足迹的动物保全了宝贵的食物资源。
  “要是我们在这里确有,”约翰逊说,“燃料和食物,我看这船壳就不能住了。”
  “好,应该修建一座雪屋,”哈特拉斯回答,“我们在陆地尽可能安顿好。”
  “毫无疑问,”医生又说,“但我们不要着急,干好事情。迫不得已时,我们可以临时住在船上,在这段时间,我们建一座坚固的雪屋,能够保护我们不受寒冷和野兽的侵袭。我来当建筑师,你们看看我怎么完成!”
  “我不怀疑您的才能,克劳伯尼先生!”约翰逊回答,“我们尽量在这里安顿下来,然后清点一下这条船里的东西,不幸的是,我既没看到小艇,也没看到小船,这些碎片实在大差了,我们无法建一条小船。”
  “谁知道呢?”医生回答,“只要有时间,多思考,我们就能把事情做好,现在,问题不是航海,而是建造一个定居的住所,我建议不要做别的计划,每件事都要适时而做。”
  “这样有理,”哈特拉斯回答,“我们从最急迫的开始。”
  三个同伴离开了船,回到雪橇,把他们的想法告诉了贝尔和美国人。贝尔宣布准备干活;美国人摇了摇头,说在他的船上没什么可干的;但是,因为这种讨论在此刻无用,他们决定还是先躲进“泊尔布瓦兹”号,在海岸上修建一个宽阔的住所。
  晚上四点钟,五个旅行者好歹在最下甲板安顿下来,贝尔用桅衍的圆材和残破的桅杆搭起了一个大致水平的地板,他们把冰得结结实实的卧具放在上面,炉火的热量很快就令它们恢复了常态。
小说推荐
返回首页返回目录