哈特拉斯船长历险记

第54章


  “这是唯一的办法,”美国人说。
  商量好了之后,他们等待时机冒险,在后来的几小时里,阿尔塔蒙不断诅咒这种情形,他说,“熊和人都确定了,后者扮演不了什么好角色。”
       
  第十三章 地雷
  夜幕降临了,在缺少氧气的客厅里灯开始黯淡下来。
  八点钟,他们做好了最后的准备。枪仔细地推上了膛,他们在雪屋的拱顶上开了一个洞口。
  活干了几分钟了,贝尔熟练地干着,这时约翰逊离开了卧室,他一直在那里观察,他快速地向同伴们走过来。
  他看起来很忧虑。
  “您怎么了?”船长问他。
  “我怎么了?没事!”老水手犹犹豫豫地回答。
  “可是怎么了?”阿尔塔蒙说。
  “别出声!您没听见一个奇特的声音吗?”
  “在哪个方向?”
  “在那里!房间的墙壁里有动静!”
  贝尔停下了手中的工作;每个人都在听。
  远处的声音听清楚了,像是从侧墙发出的;显然是在冰里打洞。
  “刮墙!”约翰逊说。
  “毫无疑问,”阿尔塔蒙回答。
  “熊?”贝尔说。
  “对!是熊,”阿尔塔蒙说。
  “它们改变了战略,”老水手又说,“它们不围困我们了!”
  “或者它们以为把我们困死了!”美国人说,他怒不可遏。
  “我们会受到攻击,”贝尔说。
  “好吧!”哈特拉斯回答,“我们肉搏吧。”
  “见鬼吧!”阿尔塔蒙喊道,“我更喜欢这样!我烦死了,这些看不见的敌人!走着瞧吧,斗个你死我活!”
  “对,”约翰逊回答,“但不开枪,在这么窄的空间没法开枪。”
  “罢了!拿斧子!拿刀子!”
  声音越来越大;他们清楚地听到了爪子抓挠的声音;熊已经对墙同背靠岩石的积雪斜坡相接的地方发起了进攻。
  “挖墙的野兽,”约翰逊说,“现在离我们不到六英尺。”
  “您说的有道理,约翰逊,”美国人回答,“但我们有时间准备迎接它!”
  美国人一手拿着斧子,另一只手拿着刀,他踮起右脚,身体向前倾,做出一付进攻的架式。哈特拉斯和贝尔模仿他的样子,约翰逊准备好枪,以备一时之需。
  声音越来越大了;抓下来的冰在铁爪的猛抓下发出爆裂声。
  最后只有一层薄片将攻击者和他的对手们隔开来;忽然,这薄薄的一层就像小丑用力拉开的纸环一样裂开了,一个黑色的、庞大的躯体出现在半明半暗的房间里。
  阿尔塔蒙举起拿刀斧的手要打过去。
  “停下!看在老天的份上!”一个非常熟悉的声音叫道。
  “医生!医生!”约翰逊喊道。
  的确是医生,他身躯庞大,滚到了房间中央。
  “你们好,我勇敢的朋友们,”他边说边灵巧地站了起来。
  他的同伴们目瞪口呆,但是随惊异而来的是欢喜,每个人都想拥抱这个可敬的人;哈特拉斯非常激动,久久地将他搂在怀中。医生以热烈的握手回报他。
  “怎么,是您,克劳伯尼先生!”水手长说。
  “是我,我的老约翰逊,比起您担心我的命运来,我更担心您的命运。”
  “但是您怎么知道我们遭到了一群熊的袭击?”阿尔塔蒙问道:“我们最担心的就是您无忧无虑地回到上帝的堡垒,意识不到危险。”
  “噢!我什么都看见了;”医生回答,“你们开枪提醒了我,我那时正在‘珀尔布瓦兹’号的残骸旁边,我爬上了一座冰丘,我看见五头熊紧跟在你们后面;啊,我多为你们担心啊!但最终你们从山的高处滚下来和野兽的迟疑暂时让我放心一点;我明白你们有时间在房子里筑垒,于是我一点点走近了,时而爬,时而在冰山之间滑;我来到堡垒附近,我看见这些巨兽在忙活,就像巨大的海狸,它们拍打着雪,把冰块堆积起来,总之它们要把你们活埋。幸好它们没想到把冰块堆在圆锥台顶,否则你们就会被压得粉身碎骨。”
  “但是,”贝尔说,“您并不安全,克劳伯尼先生,难道它们不会放弃这个地方扑向您吗?”
  “它们一点也没想到,格陵兰犬被约翰逊放开了,多次在近距离之内巡逻,它们可想到猎捕这些狗,不,它们自以为会得到更加美味的猎物。”
  “承蒙抬举,”阿尔塔蒙笑着说。
  “噢!没什么值得骄傲的。当我明白熊的战略之后,我决定同你们汇合。要等到夜里,这样比较谨慎;同样,黄昏的第一缕光线一出现,我就悄悄地从火药库那边滑到斜坡上。我选择这个地点有我自己的想法,我想挖一条走廊。于是我开始干了起来,我用雪刀凿冰,这真是一把了不起的工具,千真万确!我铲了、挖了、干了三个小时,我现在又饿又累,但总算到了……”
  “为了跟我们共命运?”阿尔塔蒙说。
  “为了我们全部得救,但给我一块饼干和一块肉,我饿倒了。”
  立刻医生就用他那白白的牙齿啃了一块颇为可观的咸牛肉。他一边吃,一边做好准备回答大家接二连三向他提出的问题。
  “救我们!”贝尔又说。
  “毫无疑问,”医生回答,使劲动了动肌肉以便回答。
  “实际上,”贝尔说,“既然克劳伯尼先生已经来了,我们可以走同样的道路。”
  “是的,”医生回答,“让这些做恶的败类随心所欲,它们就会发现我们的货仓,抢掠一空!”
  “应该呆在这里,”哈特拉斯说。
  “毫无疑问,”医生回答,“摆脱这些野兽。”
  “有办法吗?”贝尔问。
  “有稳妥的办法,”医生回答。
  “我说过,”约翰逊拍着双手喊了起来,“有克劳伯尼先生,没有什么绝望的事,他那科学家的口袋里总有发明创造。”
  “哦!哦!我那可怜的口袋一贫如洗,但好好翻一翻……”
  “医生,”阿尔塔蒙说,“熊不会通过您挖的坑道进来吧?”
  “不会,我仔细地把洞口堵得严严实实;现在我们可以从这里一直到火药库去,不会引起它们的怀疑。”
  “好!您现在告诉我们您能采取什么办法使我们摆脱这些可笑的来访者?”
  “一个很简单的办法,关于这个办法,一部分工作已经做完。”
  “怎么做?”
  “你们会看到的。但我忘记了我不是一个人来到这里的。”
  “您这是什么意思?”约翰逊问道。
  “我向你们介绍一个伙伴。”
  医生一边这么说,一边从通道里拿出一只刚刚打死的狐狸。
  “一只狐狸!”贝尔喊道。
  “我今天早晨的猎物,”医生谦逊地回答,“你们会看到打狐狸从未这么方便过。”
  “但总之,您的计划是什么?”阿尔塔蒙问道。
  “我敢说,”医生回答,“能用一百磅火药将所有的熊一起炸死。”
  大家惊奇的看着医生。
  “但是火药呢?”大家问他。
  “在货仓里。”
  “货仓呢?”
  “这条坑道通向那里,我挖一条20米长的坑道不是没有目的,我原本可以打开离房间更近的栏杆,但我有我的想法。”
  “总之,这条坑道,您是从什么地方挖的?”美国人问道。
  “就在斜坡的对面,也就是离房屋、火药库和货仓最远的地方。”
  “但是怎样才能把熊全部吸引过来?”
  “我负责,”医生回答,“说的够多了,干吧。我们夜里要挖一百英尺的坑道;这是一项累人的活儿,但是我们五个人,我们轮流干就能干好。贝尔开始干,在这段时间里,我们休息一下。”
  “老天啊!”约翰逊喊道,“我越想越觉得克劳伯尼先生的方法好。”
  “这比较可靠,”医生回答。
  “噢!您一说,这就是些死熊了,我已经感到把它们的皮搭在肩膀上了。”
  “开始干吧!”
  医生爬到黑暗的坑道里,贝尔跟在他后面;医生经过的地方,他的同伴们感到很放心。两个矿工来到火药库摆得整整齐齐的火药桶中间。医生给贝尔下达了必要的指示,木匠挖相反方向的墙,斜坡就倚在这面墙上,他的同伴回到了雪屋。
  贝尔干了一个小时,挖了一条长约10英尺的坑道,人们可以爬着在里面走。过了这段时间,阿尔塔蒙来替他,他几乎用同样的时间干了同样的活儿;从坑道里挖出去的雪运到了厨房里,医生在火上把雪融化了,好让它少占点地方。
  船长紧跟在美国人后面,然后是约翰逊。经过了10个小时,也就是将近早晨八点钟的时候,坑道完全打开了。
  黎明的第一缕光线刚刚出现,医生就通过他在火药库的墙上挖的枪眼观看那些熊。
  这些有耐心的野兽没离开原地。它们在那里走来走去,大声嚎叫,但总而言之,它们以堪称模范的坚韧精神站岗放哨;它们在房屋周围逡巡,房屋隐没在堆积的冰块之中。但它们看起来忍耐到了尽头的时刻来临了,医生看到它们一下子推倒了它们堆起来的冰块。
  “好!”他对站在他身边的船长说。
  “它们在干什么?”后者问。
  “我看它们想毁掉它们的工事,到我们这里来,但是等等,它们首先就会被毁掉。总之,不要浪费时间。”
  医生滑到挖坑道的那个地方,那里,他让人照斜坡的宽度和高度把房间扩大了;在高处很快只剩下最多只有一英尺厚的冰层;为了不让它倒塌下来,甚至还需要把它支撑起来。
小说推荐
返回首页返回目录