环游黑海历险记

第43章


调查会弄清谁是罪犯的。我再说一遍,法官就要来了。是我自己到特拉布松去找他的,他听我讲了事情的经过之后,向我保证他有一个办法——一个可靠的办法——能发现歹徒,不管他们是什么人!” 
  “那是什么办法?”亚纳尔大人以嘲笑的声调问道。 
  “我不知道,”基德罗斯老板答道,“不过法官肯定这个办法绝对可靠!” 
  “好吧!”亚纳尔大人说道,“我们明天再看吧。我要回到房间里去了,不过我要守夜……带着武器守夜!” 
  这个可怕的人说完就向他的与他妹妹相邻的房间走去。他在门口又停了一下,向商队客店的院子里伸出一只威胁的手臂。 
  “一个库尔德女人的名誉不是开玩笑的!”他以可怕的声音喊道。 
  接着他消失了。 
  基德罗斯老板欣慰地发出了一声长长的叹息。 
  “总算走了,”他想,“我们看看这一切怎么收场!至于盗贼,万一有的话,最好他们已经逃走了!” 
  这时斯卡尔邦特在小声地与萨法尔大人和亚乌德交谈。 
  “不错,”他对他们说,“多亏这件事情,也许有一些办法可想!” 
  “你打算怎么办?……”萨法尔问道。 
  “我打算就在这儿让这个阿赫梅碰上也许倒霉的事情,使他在特拉布松呆上几天,甚至使他离开他的未婚妻!” 
  “好的,不过这个计策若是失败……” 
  “那就用武力,”斯卡尔邦特答道。 
  这时候基德罗斯老板瞥见了他刚才没有看到的萨法尔、斯卡尔邦特和亚乌德。他向他们走去,以最亲切的语气问道: 
  “大人们有什么需要吗……” 
  “有一些旅客马上要到商队客店里来过夜,”斯卡尔邦特答道。 
  此刻从门外传来了一些声音。是一支队伍的声音,马匹和骡子都在外面的门口停了下来。 
  “一定是他们来了?”基德罗斯老板说道。 
  他说着向院子深处走去,以便看到新来的人。 
  “果然是的,”他站在门口又说道,“是一些骑马来的旅客!从他们的模样来看一定是些有钱的人!……我至少要迎上去为他们效劳!” 
  于是他出去了。 
  但与此同时,斯卡尔邦特一直走到院子的入口处,看着外面说道: 
  “这些旅客,就是阿赫梅和他的同伴们吧?”他问马耳他船长。 
  “就是他们!”亚乌德答道,他迅速地后退,以免被人认出来。 
  “他们?”萨法尔大人喊道,他也向前走着,但没有走出商队客店的院子。 
  “是的!……”亚乌德回答说,“那就是阿赫梅,他的未婚妻,她的女仆……两个仆人……” 
  “我们要做好准备!”斯卡尔邦特说,并且示意亚乌德躲起来。 
  “你们已经能听见凯拉邦大人的声音了吧?”马耳他船长又问道。 
  “凯拉邦?……”萨法尔立刻叫了起来。 
  于是他赶紧向门口走去。 
  “您怎么了,萨法尔大人?”斯卡尔邦特非常吃惊地问,“为什么凯拉邦这个名字使您这么激动?” 
  “他!……就是他!……”萨法尔答道。“就是这个旅客我已经在高加索的铁路上碰到过了……他想和我对抗,不让我的马通过!” 
  “他认识您?” 
  “对……我在这里不难和他接着吵下去……留住他……” 
  “哎!这可留不住他的侄子!”斯卡尔邦特答道。 
  “我完全可以把侄子和叔叔一样除掉!” 
  “不!……不!……不要争吵!……不要发出声音!……”斯卡尔邦特回答时坚持自己的意见。“相信我,萨法尔大人,这个凯拉邦不可能怀疑您在这儿,他不知道亚乌德是为了您才劫持银行家塞利姆的女儿!……您这样做就可能什么都完了!” 
  “那好吧!”萨法尔说道,“我就走了,我信任你的灵活,斯卡尔邦特,但一定要成功!” 
  “我会成功的,萨法尔大人,您只要让我去做好了!回到特拉布松去吧,就在今天晚上……” 
  “我会回去的。” 
  “你也去,亚乌德,马上离开商队客店!”斯卡尔邦特又说。“他们认识你,别让人家把你认出来!” 
  “他们来了!”亚乌德说。 
  “都走吧!……让我一个人在这儿!……”斯卡尔邦特喊着,用手推“吉达尔号”的船长。 
  “可是怎么能走开又不被他们看见呢?”萨法尔问道。 
  “从这儿走!”斯卡尔邦特答道,打开嵌在左面墙上的一扇门,门外就是田野。 
  萨法尔大人和马耳他船长立刻走了出去。 
  “是时候了!”斯卡尔邦特想。“现在要紧的是看得清楚和听得明白!” 
  ------------------ 
  
环游黑海历险记--第七章
  环游黑海历险记--第七章 
  第七章 
  特拉布松的法官以一种相当巧妙的方法进行调查。 
  果然,在把马车和坐骑留在外面的马厩里之后,凯拉邦大人和他的同伴们刚刚走进了商队客店。基德罗斯老板陪着他们,万分热情地向他们再三鞠躬致敬,他把那盏光线微弱的提灯放在院子的一个角落里。 
  “不错,大人,”基德罗斯弯着腰反复地说,“进来吧!……请进!……这里就是萨尔商队客店。” 
  “我们离特拉布松只有两公里吗?”凯拉邦大人问道。 
  “至多只有两公里!” 
  “好!让人照顾好我们的马匹。我们明天天一亮就要用的。” 
  阿赫梅正领着阿马西娅向一张长凳走去,让她和纳吉布坐下,凯拉邦向他转过身来。 
  “行了!”他用愉快的声调说道。“自从我的侄儿找到这个小丫头以来,他就只照顾她,我就不得不来准备住旅店的事情了!” 
  “这是很自然的,凯拉邦大人!否则当叔叔有什么用处?”纳吉布答道。 
  “可不要怨我!”阿赫梅微笑着说。 
  “也不要怨我!”姑娘接着说。 
  “我谁也不怨!……就连这个诚实的范密泰恩也不怨,他倒是有过那种想法的……对!……打算在路上抛弃我的那种不可原谅的想法!” 
  “哦!我们不谈这些了,”范密泰恩说道,“现在不谈,永远不谈!” 
  “以穆罕默德的名义起誓!”凯拉邦大人喊道,“为什么不谈它了?……对这一点完全可以稍微争论一下……或者对任何别的问题……这样就会刺激您,使您热血沸腾!” 
  “我相信,叔叔,”阿赫梅提醒说,“您已经决定不再争论了。” 
  “完全正确!你说得对,侄儿,不过万一有人和我争论的话,我总是会有百倍的理由的!” 
  “我们等着瞧吧!”纳吉布自言自语地说。 
  “何况,”范密泰恩又说,“我想更需要做的事情是能好好地睡上几个钟头!” 
  “可是这里能让我们睡觉吗?”布吕诺喃喃自语,心情总是那么恶劣。 
  “您有房间让我们过夜吗?”凯拉邦问基德罗斯老板。 
  “是的,大人,”基德罗斯老板回答说,“完全能够满足您的需要。” 
  “好!……很好!……”凯拉邦大声地说。“明天我们就在特拉布松,然后再过十来天,就到斯居塔里了!……我们要在那里吃一顿丰盛的晚饭……就是我邀请您来吃的晚饭,范密泰恩朋友!” 
  “您是欠着我们这顿饭呢,凯拉邦朋友!” 
  “一顿晚饭……在斯居塔里?……”布吕诺在他的主人的耳边说道。“不错!……只要我们有一天能到那个地方!” 
  “好了,布吕诺,”范密泰恩说道,“拿出点勇气来吧,真见鬼!……哪怕是为了我们的荷兰的荣誉!” 
  “唉!我很像我们的荷兰,”布吕诺用手在过于宽大的衣服里面触摸着说道,“像它一样,我身上只剩下肋骨①了!” 
  ① 在法语里“肋骨”和“海岸”是同一个词。 
  斯卡尔邦特在一边听着旅行者们的谈话,窥视着对他有利的时机施展诡计。 
  “喂,”凯拉邦问道,“哪个房间是给这两个姑娘的?” 
  “是这一间,”基德罗斯老板指着一扇开在左面墙上的门答道。 
  “那么,晚安,小阿马西娅,”凯拉邦说,“愿安拉让你做一些好梦!” 
  “您也一样,凯拉邦大人,”姑娘回答说,“明天见,亲爱的阿赫梅!” 
  “明天见,亲爱的阿马西娅,”年轻人在拥抱了阿马西娅之后说。 
  “你来吗,纳吉布?”阿马西娅问。 
  “我跟着您,亲爱的女主人,”纳吉布答道,“不过我很清楚一个钟头以后我们又该谈论谁了!” 
  两位少女从基德罗斯老板为她们打开的门走到房间里去了。 
  “现在,这两个勇敢的小伙子睡在什么地方呢?”凯拉邦指着布吕诺和尼西市问道。 
  “在外面的一个房间,我来带他们去,”基德罗斯老板回答说。 
  他说着向院子深处的门走去,示意布吕诺和尼西布跟着他。这两个在一整天的奔波之后精疲力竭的“勇敢的小伙子”,不用别人邀请,向他们的主人道了晚安之后就跟着走了。 
  “现在该动手了,否则就永远没有机会了!”
小说推荐
返回首页返回目录