巴黎老区的狂乱

第5章


这种回忆的印象十分模糊,
中间似乎缺了点什么,无法连贯起来。听了这姑娘的叙述,我突然又想起来了:我拉上门闩
以便……对了,是这样!我把门闩插上,可在我走时,发现门是开着的。这使我的潜意识警
醒了。拉杜伊是犯人,他必须把我打昏才能拿到钥匙逃跑。他于是把我打昏。他认为没有必
要在出去后再锁上门。当我苏醒时发现门没有关死。那么奥岱特・拉肖回来时情况也一样。
    “就是这样,”我得出结论,“好吧,咱们谈点别的……我个人对莫里斯・巴杜很感兴
趣……您知道他是谁,对吗?”
    金发女郎皱了一下眉头:“莫里斯・巴杜?”
    “那个正式发现卡皮洛尔尸体并且报警的证人。您别说没有看过报纸。在您这种处境下
要是不看报可就离奇了。”
    “我不仅时常看,而且是拼命地看,能把报纸背出来。是的,莫里斯・巴杜,一个大学
生……”
    她突然止住了,咬了咬嘴唇。她看了我一眼,眼光中流露出那种突然间意识到自己被耍
弄的神色。
    她用脚跺着他:“我是个傻子,是吧?我凭什么告诉您这些?”
    “可您告诉了我。”
    “我是反问您呢?比如说――我真问起来。”
    “您去卡皮洛尔家干什么?”
    “您好像在审间我,小家伙!”
    “我们地位相同。”
    我摇了摇头:“我不同意这种说法,但这没关系……您以为我上典押商那儿干什么?”
    “噢,您总不会说……”
    “说什么?我去典押小玩意儿。”
    她神经质地笑了笑:“……缺钱了?”
    “有时是这样……嗯……关于这个巴杜……要是我又谈起他来而不妨碍您的话……这个
人您认识吗?”
    “不认识。”
    “您不知道他与卡皮洛尔之间是什么关系?”
    “不知道。他不是一个大学生……他也缺钱?”
    问到这里,我感到没什么可问了。我看了一下表,起身道:“……从那儿走,去盥洗室
梳理一下,然后再开路。”
    “您现在要干什么?您……您……您要把我们的谈话报告警察局吗?”
    “不。”
    “那么,我们的谈话只有我们两人知道?”
    “我没有必要再罗嗦。我已向您交了底,正如您说,是为我自己了解情况。卡皮洛尔的
命运并不关我的事。”
    她感激地看了我一眼:“谢谢,比尔马先生……盥洗室在哪儿?”
    我指给她看,她去了。
    奥岱特・拉肖梳洗已毕,娇嫩可爱,眼眶下面略带倦容,但却使她的眼睛更加讨人喜
欢。
    “瞧,”她说,“现在得向您告辞了,比尔马先生。”
    “您回家去?”
    “是的。”
    “我送您。我想,您母亲肯定比您更了解卡皮洛尔。必要时,她会向我提供有关这位莫
里斯・巴杜的情况。”
    她站住了:“你怀疑我母亲会对您有用。”
    “总可以试一试。”
    “当然,”她的口气带了几分尖刻,“趁此机会,还可以证实一下我给您的是不是真实
地址。我的身份是不是假的。”
    “您不要把自己当成傻瓜!”我开玩笑说。
    她真是个出色的演员,她也与我一样笑起来了。
    我和年轻姑娘乘了出租车去托里尼街,但是,马路口车辆堵塞,我们的车进不去,我便
让司机在珍珠街停下。
    我们下了车,当我正付钱时,听到身后一位上年纪女士的喊声:“嗨!晚上好,我的女
儿。”
    奥岱特已经走了几步,答道:“妈妈,您好!”
    当我走近雅基夫人时,她用好奇的目光打量着我,但是,我觉得她看任何东西都带着同
样的好奇心,不管是对东西还是对她熟悉的人都那样。
    然后,她母亲邀请我参观她的工厂,为了巴杜,我去了。
    雅基夫人象对自己说一样,“我的铸造厂并不景气。我也没什么可留给奥岱特。她已经
同马雷地区最富有的继承人之一订了婚。他是一位生产衬裙饰品的工厂主的儿子……”
    她短促而干巴地苦笑了一下。
    “……奥岱特不该冒失地使这件婚事受影响。让的天性好生嫉妒……我见到你们从出租
车下来时……一下子没明白过来。因为我这个人头脑杂乱,但是我逐渐察觉到了危险……”
    头脑杂乱?不错。但是这对母亲的感情并无妨碍。看到这个打扮得象去赴宴那样的女人
为了女儿的前程绞尽脑汁,在我面前不顾廉耻地把心都掏出来,真让人心里难过。我马上提
出一种我认为难以驳倒的理由:“您的猜疑是毫无道理的,”我说,“正相反,要是我同您
女儿有什么的话,我不会陪着她来了。”
    这产生了一点效果,但她马上又提出异议:“你们在离这里很远的地方就下车了。”
    “那是因为交通堵塞……”
    “请相信我,夫人,”我以坚定的口气说。“拉肖小姐并不是我的情妇。我几年前在
圣・日耳曼・德・布雷认识她的。至今,我们之间并没有发生什么……今天,我偶然在办公
室附近遇见她……”
    “您办公室?”
    “是的,我的办公室在市中心。我们随便聊聊天,后来又上了出租车……因为我想见
您,夫人。”
    她睁大了眼睛:“来见我?”
    我微笑道:“请您想一想,我也一样,我有事求您。”
    我们继续上楼,来到套房前。
    奥岱特在一同很敞的客厅里等我们。
    “我丈夫一时回不来,”她有点恼火,说了声,“请坐。”
    我舒舒服服地坐在她指给我的一把靠背椅上,奥岱特为我们斟酒。
    “那么。”当我们手里拿着酒杯,象是在等着什么时,我打破了沉默,“夫人,我要来
拜访您的理由如下,是关于这个人……萨缪埃勒・卡皮洛尔。”
    “别再提这个无耻的家伙了。”她嚷道。
    “我想谈的并不完全是他,”我纠正了自己的说法,“而是一个年轻人,嗯……他发现
了卡皮洛尔。正如我已经同您讲的那样,我在同您女儿聊天中偶然得知您认识卡皮洛
尔……”
    “不错,今天下午来了几个警察向我询问有关这个人的情况。他们也知道我同他相识,
要是这也能称之为相识的话。他是一个朋友,一个相识或确切他讲是我丈夫――我第一个丈
夫拉肖的儿时伙伴……”
    “自从拉肖先生去世以后,我们就很少见面……可是,真见鬼,您为什么也对这个人感
兴趣?”
    “我尤其对莫里斯・巴杜感兴趣。”
    “莫里斯・巴杜?”
    “那个发现他尸体的大学生。”
    “啊!是的,我想起来了,但是这又是为什么?您是警察局的?”
    “私人侦探。”
    我同她谈起莫里斯・巴杜,可是白费力气。她对此一无所知,也不知道他同卡皮洛尔的
关系。她是从报上才第一次看到这个人的姓名。
    我又重提关于雅基先生的事,他差一点从我们的话题中再次消失。
    “嗯……嗯……”这个被人遗弃的女人吞吞吐吐说,“劳驾,奥岱特你来给比尔马先生
说说吧……我觉得力不从心……”
    她女儿向我解释起来了――并不总是她一人在讲,有时她母亲还情不自禁地插上几句,
接上话茬,给我展示了一幅情景。
    维克多・拉肖夫人守寡多年后,改嫁成了雅基夫人。她至今还自问这是怎么槁的。她很
快就发现自己犯了错误。雅基比她年轻,很善于在订契约中捣鬼。去年十一月,也就是六个
月前,他追上了一个在“冬季马戏团”中表演空中飞人的珍珠小姐。以后,他就随她一起远
走高飞了,还带走了一笔钱财。这件意外的事差一点使奥岱特未来的婚烟蒙上层阴影,幸
亏,她未婚夫让・马海依是十分爱奥岱特的,他也相当聪明,并不把他丈人的丑行归罪于他
的未婚妻。说到底,她同她继父本不是相同血统。三个星期的时间里,雅基夫人一想起这段
日子便心中不悦,因为除了家庭和感情上的纠葛,还要处理好各种事情,同时厂里的麻烦事
又掺杂进来。厂里一个熟练的铸工病倒了,症状象神经错乱,老板娘得关心这事,以及他的
老娘。从此,老板娘就让这个老妇人来家里料理日常琐事。我们进门时在前厅就遇见了她,
这件可怕的不幸事件占去了女主人所有时光。
    “那么,您曾想到找一个私人侦探找你丈夫?”我插了一句,以便提醒母女在某时曾经
有过这类想法。(她们仿佛忘记了。)
    “很好,”她重复道。“不必再等待什么。比尔马先生,您受雇了,我……”
    “我…我给您开一张支票吧,比尔马先生。‘亲兄弟明算帐’……”
    她离开客厅,像是去她的写字间,以免过一会儿又改变主意。
小说推荐
返回首页返回目录