达芬奇密码

第55章


鲍芙默神也出现在群像里,有些爱
开玩笑的人,在朋友的脑后伸出两根手指,作出V字形的手势。当然,这些爱搞恶作剧的
人,又有几人会意识到他们作出俏皮的手势,其实是在为被他们嘲弄的人的旺盛的生命
力做广告呢?
“是的,是的。”提彬激动地说。“鲍芙默神一定是诗里所提到的,块被圣殿骑士们
赞美过的基石。”
“好啦,”索菲接过话:“但如果鲍芙默神就是块被圣殿骑士们赞美过的基石的话,
我们就又碰上了一个进退两难的难题了。”她指着密码盒上的刻度盘。“鲍芙默这个
词有八个字母,但我们要找的只是五个字母的词呢。”
提彬笑得更欢了。“亲爱的,这样一来,埃特巴什码就能派上用场了。”
--
------------------
第七十七章
兰登记得很清楚,提彬刚刚凭记忆写完了为数22个的所有的希伯来字母。经过允许,他
采用了相应的罗马字母,而不是希伯来字母,但即使如此,他还是用准确无误的希伯来
式的发音来朗读这些字母。
ABGDHVZChTYKLMNSOPTzQRShTh
提彬念道:“阿勒夫(Alef),贝特(Belt),达勒(Dalet),赫依(Hei),维夫(V
av),扎因(Zayin),切特(Chet),特德(Tet),尤德(Yud),卡夫(Kaf),拉
姆德(Lamed),墨姆(Mem),纳恩(Nun),萨姆西(Samech),阿因(Ayin),佩因
(Pei),扎迪克(Tzadik),库夫(Kuf),雷希(Reish),希因(shin),塔夫(Ta
V)。”
提彬夸张地擦了擦眉头,然后继续费力地钻研下去。“在正式的希伯来书写体系里,元
音字母是不需要写出来的。所以,如果用希伯来字母拼写鲍芙默神这个单词,就会失去
三个元音,只剩下——”
“五个字母。”索菲脱口叫道。
提彬点了点头,又开始写起来。“好了,这就是用希伯来字母拼写鲍芙默神这个单词的
正确形式。为了清楚起见,我把省略的三个元音字母也在这里写出来。”
BaPVoMeTh
“当然,你得记住,”他继续补充道:“希伯来语一般是从相反的方向写起的,但这里
我们照样能够运用埃特巴什码。接下来,我们必须将所有的这些字母,按照与原先排列
方向相反的顺序重写一遍,用这种方式来创造我们自己的替换系统。”
“还有一个更简便的方法。”索菲把笔从提彬的手里拿过来:“它对所有反射性的,包
括埃特巴什码在内的替换密码都很管用。这是我在皇家霍洛威大学学到的小把戏。”她
先从左到右写了字母的前一半,然后又在下面从右到左写剩下的部分字母。“密码分
析专家把它称作重影,单看部分很复杂,再看就容易明白了。”
┌─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┐
│A│B│G│D│H│V│Z│Ch│T│Y│K│
├─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┤
│Th│Sh│R│Q│Tz│P│O│S│N│M│L│
└─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┘
提彬瞄了索菲写的东西一眼,笑着说:“不错嘛。看到霍洛威大学的后生们术业有专攻
,我真的很高兴呐。”
兰登看着索菲画的替换矩阵,不禁越发颤栗起来。他想,以前最早使用埃特巴什码的
些学者,在破译当今很出名的什萨克城(Sheshach)之谜的时候,其激动兴奋之情,也
不过是如此吧。多年来宗教学者们一直对《圣经》上提到的什萨克城的说法颇为不解。
因为查遍所有的地图,翻遍所有的文献,也找不到这个城市,但它却多次在《圣经》中
的《耶利米书》里提到,如什萨克城的国王啦,什萨克城啦,以及什萨克城的臣民等。
最后,有位学者运用埃特巴什码进行分析,而显示出来的结果几乎让人要晕厥过去。分
析表明,什萨克城实际上就是另一个特别有名的城市的代名词。其解析过程非常简单。
什萨克城,用希伯来语拼写就是:Sh-Sh-K。
Sh-Sh-K,如果用以上的密码矩阵来加以替换,就变成了B-B-L。
B-B-L,用希伯来语的话来讲,就是巴比伦城。
分析表明,神秘的Sheshach城就是通常所说的巴比伦城,自此引起了一场《圣经》考据
热。几周之内,通过采用埃特巴什码进行分析,《旧约》里好几个令人费解的词又相继
找到了解释,使原先些学者连想都没想过的许多隐藏的含义浮出了水面。
“我们也差不多了。”兰登低声地说,按捺不住内心激动的情绪。
“还差一点呢,罗伯特。”提彬说。他扫了索菲一眼,笑道:“你准备好了没有?”
索菲点了点头。
“好的,鲍芙默神,如果用无元音字母的希伯来语,就是这样:B-P-V-M-Th。现在,我
们简单运用你画的埃特巴什替换矩阵,将这些字母转换成五个字母的密码。”
兰登的心“咚咚”地跳起来。B-P-V-M-Th。阳光正从窗户外倾泻进来。他看着索菲的密
码替换矩阵,开始慢慢地进行转换。B是Sh……P是V……
提彬高兴得像圣诞节晚会上快乐的小孩。“还有,埃特巴什码显示——”他突然停住了
。“天哪!”他的脸色刷地苍白起来。
兰登立刻抬起头来。
“你怎么啦?”索菲赶忙问。
“你们不会相信吧。”他看了看索菲。“特别是你。”
“你这是什么意思?”
“这个——真是聪明,”他喃喃自语:“聪明绝顶了!”提彬重新在纸上写了一遍。“来
,鼓励一下。这就是你要的密码!”他把刚写过的东西给他们看:
Sh-V-P-Y-A。
索菲有点不悦:“什么玩意嘛?”
兰登也没有立刻看出来。
提彬的声音颤抖起来,似乎充满了敬畏:“其实,这个宇在古代就是智慧的意思。”
兰登又看了这些字母。“一个蕴含智慧的古词,能揭开这卷轴的秘密。”过了一会,他
总算明白过来。他从未想到会是这样。“一个蕴含智慧的古词!”
提彬大笑起来:“非常正确!”
索非看着个词,又看了个刻度盘,很快便意识到兰登与提彬都犯了同样严重错误。
“这不可能是密码。”她争辩道:“刻度盘上的密码盒没有Sh。它用的是传统罗马字母
。”
“你看看这个。”提彬在一旁敦促道。“有两点请你记住。第一,希伯来语中代表Sh音
的符号也可以发S音,这可以根据方言口音而定,就像字母P也可以读作F样。”
“SVFYA?”索菲想,大惑不解。
“真是天才!”提彬补充说:“人们经常用字母V来替换元音字母O的!”
索菲看几个字母,试着把它们读了出来:“S-o-f-y-a。”
她听到自己读的声音,简直不敢相信自己的耳朵:“Sophia?这个词拼作Sophia?!”
兰登热切的点了点头。“对呀!Sophia在希腊语中字面义就是智慧的意思。你的名字,
究其根源,其字面义就是智慧的意思。”
索菲突然非常想念起祖父来。他竟然用我的名字来编制这密码!她的喉咙似乎被打上了
个结。一切似乎是么的完美。然而当她扭头去看五个字母时,她意识到还有一个问
题。“等等——Sophia有六个字母呢!”
提彬始终面带着微笑:“你再看看这首诗吧。你祖父是这么写的:‘一个蕴含智慧的古
词。’”
提彬眨了眨眼:“在古希腊语里,‘智慧’这个词就拼作S-O-F-I-A。”
--
------------------
第七十八章
索非把密码盒揽在怀里,开始输入这几个字母,她内心充满了喜悦。“一个蕴含智慧的
古词。”兰登与提彬在一旁看着,此时仿佛也停止了呼吸。
“S-O-F-”
“小心,”提彬敦促道:“一定要小心。”
“I-A-”
索菲输入了最后一个字母。“好了,”她低声地说,抬头望了望其他人:“我要把它打
开了。”
“记住里面有醋瓶子,”兰登轻轻地说,既恐惧又喜悦:“你要小心才是。”
索菲知道,如果密码盒与她年轻时打开的些东西一样,她只要紧紧抓住这圆筒的两
头——而不必去管什么字母或号码,然后用力一拉,慢慢的朝相反方向施压。如果输入
的数字或字母刚好与密码相符的话,么圆柱体的一端就会自动滑开。就像打开相机镜
头的盒盖,然后她就可以伸进手去,将卷起来的莎草纸写就的文件取出来。
小说推荐
返回首页返回目录