酒桶中的女尸

第3章


他开始有些左右为难了。但很快,他又将所有的顾虑抛开。他深信,桶子事件非常严重,它的严重性足以使自己的行为得到谅解。况且,他并不是对自己的任务完全地置之不理,因为现场还有货运经办人。他是一个沉稳谨慎的人,做起事来从不马虎,深得布洛顿的信任。实在不行的话,可以从码头办事处再调过来一个人。最终,他下定决心这就回总公司,去向董事艾赫利先生报告这件事的始末。
  “霍克!”他说,“这件事非比寻常,我要回总公司去报告一下。你在这儿先尽量把它恢复成原来的样子,然后留在这里。除非得到艾赫利先生的指示,不要让这只木桶离开你的视线范围。”
  “嗯,好的,布洛顿!”霍克赞同道,“这是很明智的做法!”
  于是两人先把洒落到甲板上的木屑归拢到一块儿,又都放进桶里。霍克把拆下来的木板放回原处,然后用铁锤敲紧,又用钉子钉牢。
  “我先走了,等我的消息!”布洛顿说。
  就在他准备离开的时候,从船舱上走下一位绅士跟他搭话。这位中等个头的绅士肤色发黑,下巴上浓黑的胡须呈倒三角的形状,一看就知道是个外国人。他头戴一顶呢帽,帽檐向上卷起,帽顶凹陷,身上的蓝色上衣十分考究,脚上穿着一双短筒白靴。自始至终,他都笑脸盈盈,看起来气宇轩昂。
  “请问,你是I&C公司的职员吗?”他用流利而略带外国腔的英语说道。
  “是的。我是从总公司来的。”布洛顿答道。
  “嗯,这么说有事儿问你就可以了?巴黎德比耶鲁公司通过这艘船运送了一只桶子给我,里面装的是雕刻品。我想知道我的货物到了没有?”他掏出来一张名片给布洛顿看,那上面印着的字样正是:伦敦西区、多特亚・德特路、西卡博街141号。瑞恩・菲利克斯先生。此时的布洛顿敏感地意识到,他的名片显示的内容和桶子上贴的标签的内容一致。他假装仔细地看名片,实际上心里在盘算着该怎么应对目前的状况。他想,眼前的这个人如果真的是收件人,那么一旦知道桶子已经到了,就会马上要领走。他是没有理由,也没有权利拒绝他那样的要求。可是,他先前已经想好,要先向公司报告这件事,不能让他把货领走。所以他想先以“货物还没清点,不知道有没有送达,不过可以派个人帮他查”的借口,拖延一下时间。
  他刚要这样回答,就又改变了主意。因为那只桶子,现在就在靠近码头船舱那儿的墙边立着。站在舱口码头的附近,很容易就能看到它。没准儿,那位外国绅士一直在注意他们俩,把他们如何撬掉桶子上的木板、如何取出金币的事全都看在眼里了。要是他真的看见了那只桶子,只要往前走两步,根据上面的标签,自己的谎言马上就会被揭穿。这种情形绝对有可能发生,顾虑到这一点,布洛顿便决定告诉他实情。
  “是的。”他答道,“寄给你的货已经到了,而且恰巧,它就在我身旁。因为相比之下,这个桶子跟其他的葡萄酒桶不太一样,所以我们才刚从货堆中把它分出来。”
  菲利克斯显然有些诧异,认真地看着布洛顿,说:“谢谢。我很喜欢收藏艺术品,希望能早点儿看见那件雕刻品。运货的马车我已经安排好,现在可以领走吗?”
  他有这样的要求早在布洛顿的意料之中,所以他也准备了一套巧妙的应对之词。
  “这个我答复不了您,”他客气地说,“因为这件事不是我负责的,所以我没有权利决定。为了让您能够早些得偿所愿,还是请您按照正常的提货手续,到码头办事处去办理吧。正好我也要去那里,您请跟我来吧!”
  “啊,好吧,谢谢!看来只能这样了!”这位陌生的绅士有些无奈。
  走的时候,布洛顿又担心自己刚才的言行有什么疏漏,万一自己刚才和这位绅士说的话,被霍克误解了,要是绅士又回来要求领货时,没准霍克就把桶子交给他了。想到这儿,布洛顿又回过头来,冲着霍克大声喊道:“霍克,还记得我说的话吗?在艾赫利先生的指示到来之前,你可不能自作主张!”
  霍克挥了挥手表示明白。
  目前,年轻的布洛顿需要马上解决以下三件事情:
  首先,他要回公司报告,好让董事能查明这件事;其次,在总公司还没有决定怎么处理之前,不能把这个桶子交给提货人;最后,他必须想办法让这位绅士和码头办事处人员不对这件事产生怀疑。
  想要同时达到这三项要求,并不是一件容易的事!布洛顿有些拿不定主意了。他一边往办事处那儿走,一边在想办法,忽然他灵机一动,回头对那位绅士说:
  “请您稍微等一会儿,我去找个人,来帮您解决问题。”
  “谢谢你!”
  一个屏风将办事处的房间分成了两个部分,布洛顿穿过屏风,来到了处长办公室。他对处长说:“休斯顿先生,由布鲁库奇号从巴黎运来的桶子里,有一个是寄给前面这位叫菲利克斯的绅士的,现在他要求领回自己的货物。虽然货已经到了,但艾赫利董事认为这货有些地方需要再核查一下,所以要我通知你,在艾赫利先生下达明确的指示之前,这件货不能让他领走,一定要等他清点之后再做决定。他会在一个小时之内打电话联系你的。”
  休斯顿如坠云雾之中,满脸疑惑地看着他,点了点头道:“哦,我知道了!”
  布洛顿这才和处长从办公室走出来,介绍菲利克斯先生给他。
  布鲁库奇号上还有其他的工作需要交代一下,布洛顿便进到另外一间办公室。只用了几分钟,他就把事情交代清楚出来了。当他经过码头办事处前台时,正好听到菲利克斯很生气地说:“如果真是这样,我这就去找艾赫利先生。我倒要听听,他为什么要这样为难我!”
  布洛顿心里暗说:“我要比他更早赶到公司!”于是,他立刻奔出码头叫出租车,可是这时他越是着急,越是一辆车也叫不着。索性,他让自己静下来,好好地想想对策。他想,也许菲利克斯早就准备好了车,而自己仍因拦不着车,在苦苦等候。又或许就在自己等车的这段时间,他已经到凡卡奇大道了。怎么办?怎么办?
  这时他急中生智,奔进了附近邮局,给总公司打了个电话。他的电话被总机直接接到了艾赫利先生的办公室。他将今天的怪异事件从容地报告给了艾赫利先生,并说,这件事关系到一名自称是菲利克斯的男子,此刻,他正驱车赶往公司去见艾赫利先生。简单地把事情说了一遍后,他又补充说:“董事,恕我冒昧,希望您能听从我的建议,菲利克斯赶到公司的时候,请您暂且回避一下,不要见他。一会儿我会绕开办公大厅,从后门直接进入董事办公室。我当着您的面把这件事再详细地报告一遍。等我向您汇报完,您再做决定,可以吗?”
  “我还没弄明白呢!”电话那头儿的董事说道,“这到底是怎么回事?”
  “现在我不方便说太多。但是请您相信我,等我报告完,您就会明白了!”
  “好吧,你回来吧!”
  布洛顿走出邮局时,一辆出租车就停在了他的面前,真是让人哭笑不得。他还是赶紧上了车,朝着凡卡奇大道疾驰而去。
  “噢,布洛顿!”艾赫利先生说,“快坐下来!”
  走到办公大厅的门前,他对威尔说:“我接到一个电话,有紧急的事情要处理。接下来的半个小时不想被打扰,也不接待任何客人!”然后,他就把门关上并上了锁。
  “我完全按照你的要求做的。我相信这件事一定是非同小可,要不然你不会有这样的要求。那么,现在可以说说,是怎么回事了吗?”
  “好的,先生,谢谢您听从我的建议。这件事要从码头的一个意外说起……”
  布洛顿把在自己在码头遇到的一切事情都说了出来。自己在码头进行核对酒桶、发现金币和女尸的肢体以及如何应对菲利克斯和怎么交代码头办事处的经过,都非常详细地汇报给了董事。最后,他把口袋里的金币掏出来,放在了董事的办公桌上,它们堆起来像一座小山。
  有好几分钟,两人都保持着沉默。
  听到这样的事情,艾赫利先生觉得太不可思议了!但是,看到布洛顿这位青年如此的笃实,如此的坦诚,使他对这件事又深信不疑。他暗自思忖着,自己的公司是通过合法的途径获得利益的。加有封签的货物,只要付了运费,无论桶里装的是大理石、金币还是小石子,公司就只管托运,不再过问其他任何事情。剩下的任务就只是依照合同准时准点地将货物送达目的地,如期交付。就算是有人把金币谎报为艺术品要求托运,海运公司也无权过问,那是海关的权责。但是,当明显的犯罪行为被发现时,依据事实报警也是公司应尽的义务。桶子里发现了女性尸体的残肢,很明显会涉及到刑事犯罪,公司不能置若罔闻!想到这儿,艾赫利先生就下定了决心去报案。
  “布洛顿!”艾赫利先生说,“这件事你做得对!我们这就去伦敦警察厅报案,到时候,你再把详细的情形复述一遍。这样做,我们也算是做到公民应尽的责任了!你按照刚进来的路返回去,把车叫好,到凡卡奇街的马克巷口等着我。”
  布洛顿刚走出去,艾赫利先生就取下自己的衣帽,走出了办公室,并把门锁好,然后向办公大厅走去。
小说推荐
返回首页返回目录