浪漫鼠德佩罗

第20章


 
  "天哪!"米格说,"那么现在就带我们出去吧,不然我就把你剁成小耗子末儿。" 
  "不,"罗斯库洛说。"公主要留在这里的黑暗之中。 
  还有你,米格,要和她呆在一起。" 
  "可是我要到楼上去,"米格说。 
  "我担心我们要被困在这里了,米格,"公主叫道," 除非那耗子换了一个心,决定把我们带出去。" 
  "心是不会换的,"罗斯库洛说。"不会。" 
  "天哪!"米格说。她把刀拿得低了点儿。 
  于是,那耗子与公主和女仆一起坐在地牢里,这时城堡外面,太阳已经升起来了,穿过天空又沉到地球那边去了,夜幕降临了。他们在一起坐着,直到那蜡烛烧尽,又点上另一支。他们一起在地牢里坐着。他们坐着。坐着。 
  读者,说真话,如果一只小老鼠没有来的话,他们仍会在那里坐着。   
  50公主呼唤着他的名字   
  "公主!"德佩罗叫道。"公主,我来救你了。" 
  豌豆公主听见谁在唤她的名字。她抬头张望着。 
  "德佩罗,"她小声说。 
  后来她大声地叫着:"德佩罗!" 
  读者,在这个悲惨的世界上没有什么比某个你爱着的人呼唤着你的名字更甜美的事了。 
  没有。 
  对于德佩罗来说,这声音可以值一切东西:他的丢掉的尾巴、他的地牢之行、走出地牢又重返地牢。 
  他朝公主跑去。 
  可是罗斯库洛却张牙舞爪,挡住那小老鼠的路。 
  公主哭道:"哦,不,耗子,请不要伤害他。他是我的朋友。" 
  米格说:"不用担心,公主。我会救那可怜的小东西的。 " 
  她拿起那菜刀。她打算砍掉那耗子的脑袋,可是她没有砍中她的目标。 
  "哇噻,"米格里・索说。   
  51那是什么气味儿?   
  "哎哟--!"罗斯库洛尖叫着。 
  他转过身来看看他的尾巴在什么地方,当他这样做的时 候,德佩罗拔出他的针把它那锋利的针尖直逼那耗子的心窝 儿。 
  "不许动,"德佩罗说。"我要杀了你。" 
  "哈-哈-哈!"博缔塞里在一旁大笑。"一点儿不错。 "他赞许地在地板上拍打着尾巴。"太令人开心了。一只老鼠要杀死一只耗子。哦,这一切比我预期的要好得多。我喜 欢老鼠到地牢里来。" 
  "怎么回事儿?"拥挤过来的其他耗子说。 
  "往后站,"仍在大笑的博缔塞里对他们说。"让那小老鼠干他的事。" 
  德佩罗拿着那针哆哆嗦嗦地对着罗斯库洛的心窝儿。那小老鼠知道,作为一个骑士,他有责任保护公主。可是杀了那耗子真的就可以赶走黑暗吗? 
  德佩罗非常轻微地低下头。当他这样做的时候,他的胡须掠过那耗子的鼻子。 
  罗斯库洛闻了闻。 
  "那是什么……气味儿?"他问道。 
  "小老鼠的血!"一只耗子叫道。 
  "血和骨头!"另一只叫道。 
  "你在闻眼泪的气味儿,"博缔塞里说。"眼泪和受挫的爱情。" 
  "一点儿不错,"罗斯库洛说。"可是……还有别的什么东西。" 
  他又闻了闻。 
  汤的气味就像一个巨浪一样冲过他的心灵,带来了关于阳光、枝形吊灯、音乐、笑声、一切的回忆,还有对于作为一只耗子的他来说过去没有得到、现在和将来也不会得到的 一切东西的回忆。 
  "汤,"罗斯库洛呜咽着说。 
  于是他开始哭起来。 
  "呸---!"博缔塞里大声说。 
  "嘶--,"其他耗子用嘶声表示反对。 
  "杀了我,"罗斯库洛说。他倒在德佩罗面前。"那根本没有用。我所想要的就是某种光明。这就是我把公主带到这里来的原因,真的,只是为了某种美丽……我自己的某种 光明。" 
  "请,"博缔塞里叫道,"一定要杀死他!他是耗子中的败类。" 
  "不,德佩罗,"公主说。"不要杀死他。" 
  德佩罗放下他的针。他转过身来看着豌豆。 
  "呸--!"博缔塞里又大声说。"杀死他!杀死他。所有这些好心都使我恶心。我已经没有胃口了。" 
  "天哪!"米格叫道,挥着她的刀。"我要杀死他。" 
  "不,等等,"公主说。"罗斯库洛,"她对那耗子说。 
  "什么?"他说。眼泪从他的眼里流了出来,顺着他的 胡子掉在地牢的地上。 
  这时公主深深地吸了一口气,把一只手放在心口上。 
  读者,我想她正在感受德佩罗曾感受过的同样的事,当时他面对他的父亲请求他的原谅。就是说,豌豆忽然意识到她的心是多么脆弱,里面是多么黑暗,总是在和光明搏斗。 
  她并不喜欢那耗子。她永远不会喜欢那耗子,可是她知道她必须怎么做才能拯救她自己的心灵。 
  所以,这就是公主对她的敌人说的话。 
  她说:"罗斯库洛,你想喝点儿汤吗?" 
  那耗子闻了闻。"别折磨我了,"他说。 
  "我向你保证,"公主说,"如果你把我们从这里带出去,我就会让厨师给你做一些汤。你可以在宴会厅里喝。" 
  "讲到吃,"一只耗子叫道,"把那小老鼠交给我们。" 
  "对,"另一只叫道,"把那小老鼠交出来!" 
  "现在谁会要他!"博缔塞里说。"他的品格将会堕落的。还有那所有的宽容和善意。呸!就说我吧,我要走了。" 
  "在宴会厅里喝汤?"罗斯库洛问公主。 
  "是的,"豌豆说。 
  "真的?" 
  "真的。我保证。" 
  "天哪!"米格叫道。"喝汤是违法的!" 
  "可是汤却是好喝的,"德佩罗说。 
  "是的,"豌豆说。"不是吗?" 
  公主在那小老鼠面前弯下身来。"你是我的带着一根闪 闪发光的针的骑士,"她对他说,"你找到了我让我如此高 兴。让我们到楼上去吧。让我们喝点儿汤吧。" 
  读者,他们到楼上喝汤去了。   
  52从此以后永远幸福地生活在一起new   
  不过,我知道,你想得到答案的问题是他们后来永远幸福地生活在一起了吗? 
  既是……又不是。 
  罗斯库洛怎么样了?他后来生活幸福吗?嗯……公主允许他随便到城堡的楼上去。他被允许来往于地牢的黑暗和楼上的光明之间。不过,哎呀,恐怕这两个地方他都绝不真的 适应,那种心破碎以后又以扭曲的方式修补起来的都有这种悲惨的结局。不过那耗子,为了寻求宽恕,的确设法为别人的生活带来一点儿光明和幸福。 
  他是怎么做的? 
  读者,罗斯库洛告诉公主关于那曾经拥有一块儿红桌布的犯人的事情,在公主的要求下那犯人得到了解放。罗斯库洛带着那个人从地牢上来去见他的女儿米格里・索。米格,如你会猜到的那样,没有做成公主。不过她的父亲,为了补偿他做过的错事,在他的余生中一直像一个父亲一样对待她。 
  德佩罗怎么样了呢?他后来生活幸福吗?嗯,他没有和公主结婚,你是不是认为那样就是从此以后永远幸福地生活在一起了?即使在一个如此奇怪的世界上,一只小老鼠和一 位公主也是不能结婚的。 
  不过,读者,他们可以做朋友。 
  而且他们成为了好朋友。他们一起有许多奇遇。不过, 那些奇遇是另外一个故事,我恐怕这个故事现在必须收场了。 
  不过在你离开之前,读者,请想像一下这种情景:一位受人崇敬的国王和一位光彩照人的公主,一个头上戴着王冠 的女仆和一只头上顶着一把勺子的耗子,都聚集在宴会厅的桌子旁。在桌子的中央,是一大锅汤。坐在贵宾席、紧挨着公主的是一只长着大耳朵的非常小的老鼠。 
  另外四只老鼠从满是灰尘的天鹅绒的窗帘后向外窥视,惊讶地望着他们眼前的景象。 
  "我的天啊,看,看,"安托万内特说。"他还活着。 
  他还活着!他看上去是只如此快乐的小老鼠。" 
  "得到原谅了,"莱斯特小声说。 
  "天哪!"富尔洛说,"不可思议。" 
  "正是这样,"司线霍维斯说,微笑着,"正是这样。" 
  读者,事情正是如此。 
  不是吗? 
  完   
  尾声new   
  你记得德佩罗在地牢的时候,被握在狱卒格雷戈里的手里,小声地在那老人的耳边讲过一个故事吗? 
  我非常希望你能把我想像成一只正在对你讲故事的小老鼠,用我整个心灵在你的耳边轻轻地讲述着这个故事,为的是把我自己从黑暗中拯救出来,也把你从黑暗中拯救出来。 
  "故事就是光明,"狱卒格雷戈里对德佩罗说。 
  读者,我希望你已经在这里找到了某种光明。 
本书来自www.sjwx.info免费txt小说下载站 
更多更新免费电子书请关注www.sjwx.info

小说推荐
返回首页返回目录