巴菲特致股东的信2

第163章


I’m enclosing a report - generously supplied by Outstanding Investor Digest - of Charlie’s remarks at last May’s Wesco annual meeting. Charlie thinks about business economics and investment matters better than anyone I know, and I’ve learned a lot over the years by listening to him. Reading his comments will improve your understanding of Berkshire.
这里我检附了一份广为杰出投资人文摘散发的报告-那是查理在去年五月
Wesco股东年会的一番谈话,查理在企业经营与股票投资方面的见解一向比我
更深刻,而我个人更从他身上受益匪浅,阅读他的评论绝对有助于你对
Berkshire的了解。
In 1985, we purchased Scott Fetzer, acquiring not only a fine business but the services of Ralph Schey, a truly outstanding CEO, as well. Ralph was then 61. Most companies, focused on the calendar rather than ability, would have benefited from Ralph’s talents for only a few years.
1985年我们买下史考特飞兹,买到的不但一家公司,还附带一位优秀的经理人-Ralph Schey,当时Ralph 61岁,对大部分注重年龄而非能力的公司来说, Ralph为其服务的时日可能已不多。
At Berkshire, in contrast, Ralph ran Scott Fetzer for 15 years until his retirement at the end of 2000. Under his leadership, the company distributed $1.03 billion to Berkshire against our net purchase price of $230 million. We used these funds, in turn, to purchase other businesses. All told, Ralph’s contributions to Berkshire’s present value extend well into the billions of dollars.
但是在Berkshire却正好相反,Ralph之后又在史考特飞兹待了15年,直到2000年底他正式退休为止,在他的领导的期间,相较于当初2.3亿美元的买进成本,该公司前前后后总共贡献了10.3亿美元的盈余给Berkshire,而我们又利用这些资金再买进其它的企业,算下来,Ralph为Berkshire所贡献的价值可能已超过数十亿美元。
As a manager, Ralph belongs in Berkshire’s Hall of Fame, and Charlie and I welcome him to it.
身为一位专业经理人,Ralph绝对可以列入Berkshire的名人堂,查理跟我本身欢迎他的加入。
A bit of nostalgia: It was exactly 50 years ago that I entered Ben Graham’s class at Columbia. During the decade before, I had enjoyed - make that loved - analyzing, buying and selling stocks. But my results were no better than average.
又到了怀旧时间,约莫50年前,我在哥伦比亚大学修了葛拉罕老师的课,在此之前的十年,我一直盲目地从事分析、买进然后卖出股票的动作,但当时的成绩却是平平。
Beginning in 1951 my performance improved. No, I hadn’t changed my diet or taken up exercise. The only new ingredient was Ben’s ideas. Quite simply, a few hours spent at the feet of the master proved far more valuable to me than had ten years of supposedly original thinking.
从1951年起我的投资绩效开始改善,并非我改变饮食或运动习惯,唯一的改变是其间增加了葛拉罕的观念,当时在大师面前沈浸几个小时的效果远远大于我个人过去十年来独自的摸索。
In addition to being a great teacher, Ben was a wonderful friend. My debt to him is incalculable.
除了是一位伟大的老师,葛拉罕更是一位难得的挚友,他对我的恩情比天高比海深。
Shareholder-Designated Contributions股东指定捐赠计划
About 97% of all eligible shares participated in Berkshire"s 2000 shareholder-designated contributions program, with contributions totaling $16.9 million. A full description of the program appears on pages 74-75.
大约有97%的有效股权参与2000年的股东指定捐赠计划,捐出的款项总计约1,690万美元,有关本计画详细的信息请参阅74-75页。
Cumulatively, over the 20 years of the program, Berkshire has made contributions of $164 million pursuant to the instructions of our shareholders. The rest of Berkshire"s giving is done by our subsidiaries, which stick to the philanthropic patterns that prevailed before they were acquired (except that their former owners themselves take on the responsibility for their personal charities). In aggregate, our subsidiaries made contributions of $18.3 million in 2000, including in-kind donations of $3 million.
累计过去20年以来,Berkshire总计已依照股东意愿捐赠出高达1.64亿美元的款项,除了之外,Berkshire还透过旗下的子公司进行捐赠,而这些慈善活动都是早在他们被我们购并以前就行之有年的(先前的老板自行本身负责的个人捐赠计画之外除外),总的来说,我们旗下的关系企业在2000年总计捐出1,830万美元,其中包含300万美元等值的物品。
To participate in future programs, you must own Class A shares that are registered in the name of the actual owner, not the nominee name of a broker, bank or depository. Shares not so registered on August 31, 2001 will be ineligible for the 2001 program. When you get the contributions form from us, return it promptly so that it does not get put aside or forgotten. Designations received after the due date will not be honored. 
想要参加这项计画者,必须拥有A级普通股,同时确定您的股份是登记在自己而非股票经纪人或保管银行的名下,同时必须在2001年8月31日之前完成登记,才有权利参与2001年的捐赠计画,当你收到表格后,请立即填写后寄回,以免被丢在一旁给忘记了,逾期恕不受理。
小说推荐
返回首页返回目录