巴菲特致股东的信2

第172章


That sounds like small potatoes. But - would you believe it? - Acme was the second purchase of P&R, an acquisition that took place just before I left Graham-Newman in the spring of 1956. The price was $3.2 million, part of it again paid with non-interest bearing notes, for a business with sales of $7 million.
这听起来好象没什么大不了, 但你知道吗? Acme是继P&R之后的第二件购并案,时间大约是我在1956年春天离开葛拉罕-纽曼公司之前不久,当时的交易价格是320万美元,其中也包含无息分期支票,买下年营业额700万美元的公司。
After P&R merged with Northwest, Acme grew to be the world’s largest bootmaker, delivering annual profits many multiples of what the company had cost P&R. But the business eventually hit the skids and never recovered, and that resulted in our purchasing Acme’s remnants.
而在P&R与西北公司合并后,Acme持续成长跃居全世界规模最大的靴子制造商,每年的获利是当初P&R投资成本的好几倍,不过后来该公司的营运还是不免逐渐走下坡,乃至于剩下最后残存的资产被我们所收买。
In the frontispiece to Security Analysis, Ben Graham and Dave Dodd quoted Horace: "Many shall be restored that now are fallen and many shall fall that are now in honor." Fifty-two years after I first read those lines, my appreciation for what they say about business and investments continues to grow.
在葛拉罕与陶德所着的证券分析一书中,开头引用Horace的一句名言,「十年河东,十年河西。」在我头一次听到这句话的52年后,我个人对于这句话描写企业与投资真理的体认日益加深。
In addition to bolt-on acquisitions, our managers continually look for ways to grow internally. In that regard, here’s a postscript to a story I told you two years ago about R.C. Willey’s move to Boise. As you may remember, Bill Child, R.C. Willey’s chairman, wanted to extend his home-furnishings operation beyond Utah, a state in which his company does more than $300 million of business (up, it should be noted, from $250,000 when Bill took over 48 years ago). The company achieved this dominant position, moreover, with a "closed on Sunday" policy that defied conventional retailing wisdom. I was skeptical that this policy could succeed in Boise or, for that matter, anyplace outside of Utah. After all, Sunday is the day many consumers most like to shop.
除了这些附带的购并案,我们的经理人仍然不断的寻找内部自我成长的方法,关于这一点,这里有一则两年前我告诉各位R.C.Willey进军Boise的后话,大家应该还记得,R.C.Willey的董事长Bill Child想将业务拓展到犹他州以外的地区,他的公司在当地的年营业额超过3亿美元,(Bill在48年前接手时的营业额只有25万美元),这家公司是在违反商业法则,坚持星期天不营业的情形下达成独霸的地位,然而我还是很怀疑这项原则是否也能在Boise地区或是任何犹他州以外的地方成功推行,毕竟星期天是许多消费者出外血拼的日子。
Bill then insisted on something extraordinary: He would invest $11 million of his own money to build the Boise store and would sell it to Berkshire at cost (without interest!) if the venture succeeded. If it failed, Bill would keep the store and eat the loss on its disposal. As I told you in the 1999 annual report, the store immediately became a huge success - and it has since grown.
Bill 当时很坚持一件特别的事,那就是他希望先用自己的钱投资1,100万美元成立Boise的分店,然后等分店经营顺遂后,再以成本卖回给Berkshire(而且不算利息),而万一如果失败,Bill将自行负担开店的损失,而正如我在1999年年报中提过的,该店事后证明相当成功而且业绩持续成长。
Shortly after the Boise opening, Bill suggested we try Las Vegas, and this time I was even more skeptical. How could we do business in a metropolis of that size and be closed on Sundays, a day that all of our competitors would be exploiting? Buoyed by the Boise experience, however, we proceeded to locate in Henderson, a mushrooming city adjacent to Las Vegas.
在Boise分店开张后不久,Bill又建议可以到Las Vegas试试看,这次我则抱持更怀疑的态度,我们怎么可能在这个规模如此大的城市开店,同时还在同业大发利市的星期天打烊,不过受到Boise经验的鼓舞,我们还是决定进军Hendersn-一个邻近Las Vegas的新兴城市。
The result: This store outsells all others in the R.C. Willey chain, doing a volume of business that far exceeds the volume of any competitor and that is twice what I had anticipated. I cut the ribbon at the grand opening in October - this was after a "soft" opening and a few weeks of exceptional sales - and, just as I did at Boise, I suggested to the crowd that the new store was my idea.
结果是:这家店的营业额打破R.C.Willey其它连锁店的记录,业绩比当地所有的竞争对手都还要好,业绩达到我原先预估的两倍,在进行几个礼拜的试卖会后,我受邀在10月的正式开幕仪式莅临剪彩,而如同我在Boise时一样,向在场来宾暗示这是我个人的构想。
小说推荐
返回首页返回目录