巴菲特致股东的信2

第184章


Maintaining a premier level of safety, security and service was always expensive, and the cost of sticking to those standards was exacerbated by September 11th. No matter how much the cost, we will continue to be the industry leader in all three respects. An uncompromising insistence on delivering only the best to his customers is embedded in the DNA of Rich Santulli, CEO of the company and the inventor of fractional ownership. I"m delighted with his fanaticism on these matters for both the company"s sake and my family"s: I believe the Buffetts fly more fractional-ownership hours - we log in excess of 800 annually - than does any other family. In case you"re wondering, we use exactly the same planes and crews that serve NetJet"s other customers.
要维持高等级的安全服务水准,其代价肯定相当高昂,这种情况在911事件发生之后更是如此,不过不论成本有多高,我们还是努力在这些方面成为产业趋势的领导者,对于服务丝毫不打折扣的坚持早已深植在该公司总裁兼飞机部份所有权创始人Rich Santulli的基因里头,于公于私,我个人对于Santulli的执着皆感到相当欣慰,我相信巴菲特家族是全世界使用飞机部份所有权时数最频繁的家庭-去年整个家族的飞行总时数超过800个小时,大家不必怀疑,我们所使用的飞机与机组员与其它所有客户并无二致。
NetJets experienced a spurt in new orders shortly after September 11th, but its sales pace has since returned to normal. Per-customer usage declined somewhat during the year, probably because of the recession.
在911事件发生之后,NetJets的订单曾经出现短暂爆增的情况,但不久之后其销售速度就回到正常的水准,每位客户平均使用的时数甚至略微下滑,我想这多少跟景气不佳有些关联。
Both we and our customers derive significant operational benefits from our being the runaway leader in the fractional ownership business. We have more than 300 planes constantly on the go in the U.S. and can therefore be wherever a customer needs us on very short notice. The ubiquity of our fleet also reduces our "positioning" costs below those incurred by operators with smaller fleets.
由于NetJets在产业的领导地位,使得我们及客户皆受益良多,目前我们拥有遍布全美300架飞机,让客户在很短的时间内就能得到想要的服务,这种特性让我们可以大幅减少飞机停在地面上的成本。
These advantages of scale, and others we have, give NetJets a significant economic edge over competition. Under the competitive conditions likely to prevail for a few years, however, our advantage will at best produce modest profits.
我们拥有的规模经济等优点让NetJets在面临竞争时拥有强大的优势,只是在前几年竞争如此激烈的情况下,这些优势顶多只能让我们获得些许利润。
? Our finance and financial products line of business now includes XTRA, General Re Securities (which is in a run-off mode that will continue for an extended period) and a few other relatively small operations. The bulk of the assets and liabilities in this segment, however, arise from a few fixed-income strategies, involving highly-liquid AAA securities, that I manage. This activity, which only makes sense when certain market relationships exist, has produced good returns in the past and has reasonable prospects for continuing to do so over the next year or two.
在财务及金融商品业务方面,我们目前包含XTRA、通用再保证券(目前正处于逐渐结束的状态)以及其它一些规模比较小的业务,这部份的资产与负债的发生,包含我个人亲自管理的三A超高评等的有价证券,起源于维持固定收益的策略,这部份的业务只有在市场符合某些特定状况存在时才有用,过去以来一直为我们贡献不错的报酬,展望未来几年内,仍将维持这样的态势。
Investments股票投资
Below we present our common stock investments. Those that had a market value of more than $500 million at the end of 2001 are itemized.
下表是Berkshire 2001年市价超过5亿美元以上的股票投资。12/31/01(dollars in millions)
Shares Company Cost Market
151,610,700 American Express Company $ 1,470 $ 5,410
200,000,000 The Coca-Cola Company 1,299 9,430
96,000,000 The Gillette Company 600 3,206
15,999,200 H&R Block, Inc. 255 715
24,000,000 Moody"s Corporation 499 957
1,727,765 The Washington Post Company 11 916
53,265,080 Wells Fargo & Company 306 2,315
Others   4,103    5,726
Total Common Stocks $8,543 $28,675
We made few changes in our portfolio during 2001. As a group, our larger holdings have performed poorly in the last few years, some because of disappointing operating results. Charlie and I still like the basic businesses of all the companies we own. But we do not believe Berkshire"s equity holdings as a group are undervalued.
我们的投资组合在2001年几乎没有什么变动,总的来说,我们主要的投资部位近几年来的表现乏善可陈,有些本身的营运本就不尽理想,然而查理跟我还是相当喜爱这些公司的本业经营现况,不过我们也不认为现在这些投资组合的股价有受到任何的低估。
小说推荐
返回首页返回目录