巴菲特致股东的信2

第200章


I can promise you that our top priority going forward is to avoid inadequate reserving. But I can’t guarantee success. The natural tendency of most casualty-insurance managers is to underreserve, and they must have a particular mindset – which, it may surprise you, has nothing to do with actuarial expertise – if they are to overcome this devastating bias. Additionally, a reinsurer faces far more difficulties in reserving properly than does a primary insurer. Nevertheless, at Berkshire, we have generally been successful in our reserving, and we are determined to be at General Re as well. 
我可以向各位保证,未来我们的首要目标就是避免损失准备提列的不当,当然我无法保证一定做得到,保险公司经理人大多倾向少提列一些准备,而想要克服这种糟糕的偏差,他们必须将其特殊的心态做个调整,说起来或许你会讶异,这完全与精算专业无关,同时,相对于初级保险业者,再保业者适当提列准备的难度更高,不过即便如此,在Berkshire,我们在损失准备提列这点做得还算不错,而我们也将努力让通用再保比照办理。
In summary, I believe General Re is now well positioned to deliver huge amounts of no-cost float to Berkshire and that its sink-the-ship catastrophe risk has been eliminated. The company still possesses the important competitive strengths that I’ve outlined in the past. And it gained another highly significant advantage last year when each of its three largest worldwide competitors, previously rated AAA, was demoted by at least one rating agency. Among the giants, General Re, rated AAA across-the-board, is now in a class by itself in respect to financial strength. 
总的来说,我相信通用再保现在已准备好要为Berkshire贡献大量无成本的浮存金,整家公司倒闭的风险可说已被排除,该公司仍然拥有过去我一再提到的竞争优势,同时在去年它又获得另外一项重要的竞争优势,那就是其它三家原本同列三A最高信用评等的世界级主要竞争同业,在去年至少都被调降一个评等等级,在这些保险巨擘当中,唯有通用再保一路维持三A评等,在象征财务实力的领域中取得独占鳌头的地位。
No attribute is more important. Recently, in contrast, one of the world’s largest reinsurers – a company regularly recommended to primary insurers by leading brokers – has all but ceased paying claims, including those both valid and due. This company owes many billions of dollars to hundreds of primary insurers who now face massive write-offs. “Cheap” reinsurance is a fool’s bargain: When an insurer lays out money today in exchange for a reinsurer’s promise to pay a decade or two later, it’s dangerous – and possibly life-threatening – for the insurer to deal with any but the strongest reinsurer around. 
再没有其它特点比这个更重要了,相较之下,最近某家世界级的大型再保公司-该公司通常名列保险经纪人推荐给客户的首选,目前已暂停支付损失理赔金,包含那些有效且到期的部份,该公司积欠高达数十亿美元的理赔金,这迫使其数百家保险客户必须面临大幅冲销应收款的命运,"便宜"对再保业来说,绝对是愚蠢的交易,当保险业者今天将资金付给再保业者以换取一、二十年后的保障承诺时,唯有跟实力最强的再保业者打交道,才有可能避免无谓且有时甚至危及企业生存的风险。
Berkshire shareholders owe Joe and Tad a huge thank you for their accomplishments in 2002. They worked harder during the year than I would wish for anyone – and it is paying off.
Berkshire的全体股东应该深深感谢,Joe跟Tad在2002年为我们所做的一切,他们去年一整年尤其特别的辛苦,当然这一切的努力现在已获得回报。
At GEICO, everything went so well in 2002 that we should pinch ourselves. Growth was substantial, profits were outstanding, policyholder retention was up and sales productivity jumped significantly. These trends continue in early 2003. 
在GEICO,2002年所有的事都再顺利也不过了,好到甚至让我们无法置信,成长的幅度相当可观,获利也相当突出,保户续约率持续提升,同时业务生产力也大幅跃升,而且这些现象在2003年依然继续维持。
Thank Tony Nicely for all of this. As anyone who knows him will attest, Tony has been in love with GEICO for 41 years – ever since he went to work for the company at 18 – and his results reflect this passion. He is proud of the money we save policyholders – about $1 billion annually versus what other insurers, on average, would have charged them. He is proud of the service we provide these policyholders: In a key industry survey, GEICO was recently ranked above all major competitors. He is proud of his 19,162 associates, who last year were awarded profit-sharing payments equal to 19% of their base salary because of the splendid results they achieved. And he is proud of the growing profits he delivers to Berkshire shareholders.
感谢Tony Nicely为我们所做的一切,认识他的人都知道,他跟GEICO结缘已达41个年头,当时他的年龄只有18岁,而他的成绩有目共睹,他一向对于能为客户节省保费感到相当自傲,相较于其它保险业者,GEICO平均每年可为保户省下10亿美元的保费,同时他也对GEICO提供的服务相当有信心,根据业界的一项调查,GEICO目前名列消费者满意度第一名,同时他更对旗下19,162位同仁引以为傲,去年这些同仁因为优异的表现,总共为自己赚取了相当于19%底薪的奖金,最后他也对持续为Berkshire贡献稳定成长的获利感到自豪。
小说推荐
返回首页返回目录