[英]凯特·迪卡米洛作品集之浪漫鼠德佩罗

第3章


你知道我们对耗子是怎 么看的。你知道我们自己和耗子的不愉快的过去。”
豌豆颤抖了一下儿。
“可是爸爸,”她说,“他不是耗子。他是只老鼠。这是有区别的。”
“王室成员,”国王说,“是有许多责任的。其中之一 就是不要和一个人的敌人的即使是远亲交往。把他放下,豌豆。”
公主把德佩罗放下了。
“好孩子,”国王说。然后他看了眼德佩罗。“快走开。”他说。
不过,德佩罗没有走开。他坐在那里,抬眼望着公主。
国王跺了下儿脚。“快走开!”他叫道。
“爸爸,”公主说,“请不要冲他发脾气。”于是她开 始哭起来。
德佩罗看到她掉眼泪,于是破坏了老鼠的最重要的一条古老而伟大的原则。他和人类讲话了。
“请不要哭。”德佩罗说。他拿出他的手绢递给公主。
豌豆闻了闻,然后向他俯下身去。
“不要和她讲话!”国王吼叫道。
德佩罗把他的手绢掉到了地上。他从国王那里退了下来。
“啮齿目动物不得和公主说话。我们不能让这个世界变得是非不分、黑白颠倒。应该有个规矩。快走开。走开,不然我恢复了理智以后会杀死你。”
国王又跺了一下儿脚。德佩罗吃惊地发现如此有力、如此巨大的脚落在他面前,愤怒离他的小脑瓜儿是那么近。他朝墙上的洞穴跑去。
但在进洞儿之前他又转过身来。他转过身来朝公主大声说道:“我叫德佩罗!”
“德佩罗?”她说。
“我向你致敬!”德佩罗大声说。
“我向你致敬”是德佩罗每天在图书馆里的书中读到的故事中骑士对那美女说过的话。德佩罗常常对自己小声说这句话,但在这天晚上之前他在和别的老鼠说话时从没有机会说这句话。
“从这里走开!”国王大声叫道,重重地跺了一下儿脚,然后又更重地跺了一下儿,好像整座城堡、整个世界都颤抖起来。“啮齿目动物根本不懂得什么是敬意。”
德佩罗钻入那洞儿里,他从洞口儿伸出头来望着公主。
她捡起他的手绢,也正在望着他……那目光直透他的心灵。
“德佩罗,”她说。他看到她的嘴唇在叫着他的名字。
“我向你致敬,”德佩罗低声说。“我向你致敬。”他把爪子放到他的心口上。他鞠躬鞠得那么深,他的胡子都触到了地面。
唉,一只小老鼠深深地坠入了爱河。
8与耗子为伍
老鼠委员会的13只尊贵的老鼠和一个至尊的老鼠头儿听到了莱斯特击鼓的召唤声,于是聚会于离国王菲利普的觐见室较远的一个隐秘的小洞穴里|SJTXT小说下载网www.sjwx.info|。14只老鼠围坐在一根架在线轴上的木头旁,必恭必敬地听着德佩罗的父亲讲述富尔洛所见到的那件事。
“就坐在国王跟前,”莱斯特说。
“她用手指抚摸他的头顶,”莱斯特说。
“他抬眼望着她,而且……一点儿也不害怕。”
老鼠委员会的成员们张着嘴倾听着。他们听着,胡子低 垂、耳朵扁平地贴在头上。他们听着,时而惊愕,时而愤怒, 时而恐惧。
当莱斯特讲完时,是一阵深深的郁闷的沉默。
“你的儿子,”至尊的老鼠头儿用拖长的声音说道,“一定出了什么问题了。他有毛病了。这比他的发烧、他的耳朵大和发育不良的问题还严重。他真是神魂颠倒了。他的行为危及我们全体。人类是不能相信的。我们知道这是一个无可争辩的事实。一只与人类为伍的老鼠,一只就坐在一个男人跟前的老鼠,一只允许一个人触摸他的老鼠”--听到这 里,老鼠委员会的全体成员都愤慨地颤动了一下--“是不能相信的。这就是世界之道,我们的世界。
“老鼠同胞们,我最强烈的愿望就是德佩罗没有和这些人讲过话。但是,很显然,我们什么也不能假设。不足为奇,现在是采取行动的时候了。”
莱斯特点点头表示同意。老鼠委员会的其他12个成员也点头表示同意。
“我们别无选择,”老鼠头儿说。“必须把他关入地牢。 ”他用攥成拳头的爪子猛击了一下儿桌子。“他得与耗子为伍。马上。委员会的成员们,现在我请你们投票表决。同意把德佩罗关入地牢的,就说‘是’”。
一片嘈杂悲哀地说“是”的声音。
“那些反对的就说‘不’。”
房间里一片沉默。
只听见莱斯特的声音。他正在哭泣。
13只老鼠,由于为莱斯特感到羞辱,纷纷把目光转向别处。
读者,你能想像你自己的父亲不投票反对把你送入满是耗子的地牢里去吗?你能想像他不说一句为你辩护的话吗?
德佩罗的父亲哭了,而至尊的老鼠头儿再次用爪子敲击了下儿桌子说道:“德佩罗・缔林将出庭面对全体老鼠。他要听取宣布他的罪状;他将有一个辩驳的机会。如果他不辩 驳,允许他声明改邪归正,这样他就可以带着一颗纯结的心灵到地牢去了。特此传德佩罗・缔林到庭接受老鼠委员会的 审判。”
莱斯特为他的背叛的行为而哭泣至少是得体的。读者,你知道“背叛”是什么意思吗?我以为你知道,根据这里发生的这一幕。但你要想确切地知道,就得查查词典了。
9恰当的提问
老鼠委员会派富尔洛去接回德佩罗。富尔洛在图书馆找到了他的弟弟,他正站在一本打开的大书上,他的尾巴紧紧地缠绕在他的脚上,他的身体在颤抖着。
德佩罗正给自己朗读故事。他正从头儿开始读,这样他 可以一直读到结尾。读者可以肯定,那故事结尾一定是那骑 士和那美女从此以后永远在一起过着幸福的生活。
德佩罗愿意读那些语句:从此以后永远幸福地生活在一起。他需要大声地说出这句话,他需要某种保证:他对豌豆 公主也怀有的这种感情、这种爱会有一个圆满的结局。所以 他朗读着那个故事,好像那是一种大声说出便可使魔力生效的咒语。
“喂,听我说,”富尔洛大声地对自己说。他望着他的 弟弟,然后又把目光移开了。“这正是我在说的那种事情。
正是这种事情。天哪!他在这里做什么呢?他没有在吃纸。
他在对着纸谈话。这是不对的,不对的,不对的。”
“嗨,”他对德佩罗说。
德佩罗仍在继续读着。
“嗨!”富尔洛大声叫道。“德佩罗!老鼠委员会叫你 呢。”
“什么?请你再说一遍。”德佩罗说。他从书上抬眼张望着。
“老鼠委员会叫你去接受审判。”
“叫我?”德佩罗说。
“叫你。”
“我现在正忙着呢,”德佩罗说,他又低下头去打开书。
富尔洛叹了口气。“哎呀,”他说。“天哪!对这个家
伙说什么他也不能明白。说什么都不明白。我要把他带回去是对的。他生病了。”
富尔洛从椅子腿儿往上爬,然后跳到书上。他坐在德佩罗的身旁。他轻轻拍了一下儿他的头,又拍了一下儿。
“嗨,”他说。“老鼠委员会不是请你去。他们是叫你 去。他们是在下命令。你必须跟我走。现在就走。”
德佩罗把身子转向富尔洛。“你知道爱情是什么吗?”说。
“嘿?”
“爱情。”
富尔洛摇了摇头。“你的问题问得不对。”他说。“你 应该问老鼠委员会为什么要见你。”
“有某个人爱上了我,”德佩罗说道。“而且我也爱她,对我来说这是惟一重要的事情。”
“有什么人爱上了你?你又爱上了什么人?这有什么关系呢?重要的是你在老鼠委员会那里遇到许多麻烦了。”
“她的名字,”德佩罗说,“叫豌豆。”
“什么?”
“那个爱我的人。她的名字叫豌豆。”
“天哪!”富尔洛说,“你真是什么事也不懂了。你不懂得做老鼠的道理。你不明白被传唤到老鼠委员会去受审意 味着什么。你必须跟我走。这是法律。你被传唤了。”
德佩罗叹了口气。他伸出爪子来摸着书中美女那个词儿。他用一只爪子追踪着它们,然后他把爪子放到嘴里。
“天哪!”富尔洛说。“你在愚弄自己。我们走吧。”
“我向你致敬,”德佩罗低声说道。“我向你致敬。”
读者,后来他跟着富尔洛翻过那书,顺着椅子腿儿下来,穿过图书馆的地板到等待着他的老鼠委员会去了。他是让他的哥哥带他去赴死。
10情有可原(1)
全体老鼠按照至尊的老鼠头儿的命令集合在城堡舞厅的墙后。老鼠委员会的成员们坐在高高摞起来的三块儿砖上面,他们面前是所有的老鼠,年老的和年轻的,愚蠢的和聪明的,他们都住在那座城堡里。他们都在等待着德佩罗。
“让开点儿,”富尔洛说。“他来了。我把他带来了。让开点儿路。”
富尔洛从一群老鼠中挤过去。德佩罗揪着他哥哥的尾巴。
“他来了,”老鼠们低语着。“他来了。”
“他个头儿这么小。”
“听说他一生下来就是睁着眼的。”
有的老鼠厌恶地躲避德佩罗,另一些好奇的老鼠则伸出 胡子或一只爪子去触摸他。
小说推荐
返回首页返回目录