靶子上的男人与女侦探

第30章


  “太好了。”
  “好。上午我去找她把事情安排好。我会留一张条子在旅馆。”
  “我要睡了。我感觉我好象被一群牛冲得头晕目眩了。”
  他大笑起来。“你可以把没有交配过的牝牛从印第安人居住的棚屋里牵出来,但是你不能——”
  她用手指捅他的胸骨。“你这话是什么意思?”
  “你这不是吗,联邦调查局的大都市特工。丢弃了你的印第安人传统,使用被牛群冲得头晕目眩的隐喻,而不是说一辆汽车或私自潜逃的马车队,或是——”
  “晚安,比尔。”
  “我来了。”
  “正好,今天晚上是你考虑你的决定的最好时刻。”
  “什么决定?”
  “决定是否要抱独身主义。现在是你作抉择的最好时机。”
  第二天早晨,克莉斯准备离开他们住宿的房间的时候,比尔还睡在床上。她跪在床上吻他的脸额。
  他睁开眼睛笑起来,说:“我作出了决定。”
  “什么决定?”
  “抱独身。但不是我。”
  “好。我将在6点钟回来,也许6点。帮我一个忙。”
  “任何事都行。”
  “别告诉你的朋友比莉我来这里的目的。不要谈到联邦调查局,即使是小事也不要提到。”
  “为什么呢?”
  “因为,只是因为。答应吗?”
  “当然。”他挽住她的颈项热切地吻她。
  “你该刷牙了。”她从他的手臂中挣脱开向门外走去。
  天气晴朗。空气中已经依稀地感到一点点秋天的气息。汽车穿过昆士区闹市边缘的隧道,在长岛高速公路上朝东驶往湾岸,她打开车窗。
  尽管昨天在局长助理戈姆利的办公室发生了这么一件事,现在又要去进行一次无疑是困难的访问,她内心依然感到轻松和宁静。这时,她想起了父亲从前常常谈的话:“自由就在我们每一个人的心里。外界发生的事对它不产生什么影响。”他说得对。
  空气清新凉爽,生气盎然,她感到轻松,没有被昨天拖曳的感觉。
  这一回渡海到樱桃园①一帆风顺。
  【① 樱桃园是火岛上的一个居民村。——译者】
  狭窄弯曲的街道上熙来攘往的都是这个岛上居民村的基本居民——搞同性恋的男人。这些人多数是外貌漂亮的青年人,也有年纪大一些的“老花花公子”,人们是这么称呼他们的。有些男人成双配对手拉手、甚至勾肩搭背地招摇过市。
  克莉斯有一个女友曾经在樱桃园呆过一天。她说这些占居民大多数的同性恋者是在“严重地糟踏男子汉的美妙青春。”
  克莉斯在街上茫然地走着,直到迷了路才停住了脚步,向一个身穿圆领长袖运动衫和蓝斜纹布长裤的男青年探询去用来住宅的路途。那个人愉快地告诉她,尼莱的住宅就在几百英尺之外的地方,坐落在一串沙丘的对面。
  她在尼莱住宅外面打量着房屋和院落。住宅的四周规整地围着篱笆,至少有6英尺高,顶端装有难看的铁丝网。铁丝网上有警告外人不得闯入的红色标志,说明铁丝网是通电的。
  这座住宅有三层楼,墙上铺设着灰色的久经风露的石板。每一层楼都有宽大的窗户,可以一览无余地将海上景色尽收眼底。房屋四周的院落是典型的海滨别墅风格,沿着长长的防雪栅栏是一个个由风沙刮成的小土丘,海边堆聚着灰色和褐色的木块,形成复杂多样的形状。觅食的海鸥展翅低飞,向世界宣告它们在履行天职。
  她走近围墙的大门,上面装有门铃,她揿了一下按钮,等待开门。
  等了一会儿不见动静,她又按了一下门铃揿钮,这口按的时间比刚才长了三倍。她透过篱笆朝里面张望。
  这时里面住宅大门上的一扇窗户打开了,露出了一张脸孔。接着窗户又关上。
  住宅的门打开了,有一个人站在狭小的门廊入口。他穿着一条蓝布工装裤,一件黑色的圆领汗衫,脚上穿的凉鞋。这个人刚刮过脸,给人的印象是他的头象一个滚圆的圆球不牢靠地搁在一双巨大的宽肩上。他的双脚结实得象水杉,胸部的肌肉使他的双手无法触及身体的另一侧,肚子又大又结实。
  萨克西丝猜想这个人想必就是酒吧服务员提到的保镖朱贝尔了;他说得不错——朱贝尔是天生的职业摔跤手。
  他从门廊走下来,蹒跚地向围墙大门走来,向萨克西丝投以长长的怀疑的眼光。
  “克莉斯汀·萨克西丝,”她在大门外说,“我同尼莱先生约定现在这个时候来见他。”
  “我知道。”
  “你是朱贝尔?”
  他犹豫了一下,然后咕哝说:“嗯,我是朱贝尔。”随后他将钥匙插入大门的门锁,打开大门。萨克西丝走了进去。
  他把大门关上,拴上铁链,啪的一下锁上,带着她向住宅走去。
  她走进门廊,四周的墙壁铺设着洁白的木板,地上铺着墨西哥砖块。具有异国情调的各种植物姿态优美地种在水杉花盆中,茂盛的枝叶形成了一条拱形走廊,通向住宅后面的一间宽敞的起居室。
  克莉斯走了进去,透过活动改璃门看到一座形状象吉他琴的游泳池。
  她转过身。朱贝尔站在门廊里,他说:“理查德马上就下楼来。喝咖啡还是喝茶?”
  她必须适应他的声音。他说话的声音细窄而尖,同他肌肉结实的魁梧身躯极不相称。
  “咖啡。”她说。
  “咖啡加糖,牛奶?”
  “糖和牛奶都不要。”
  他出去了,留下她一个人在起居室。
  她抬头举目,褪成银灰色的粗糙的木板向上一直铺展到两层楼上面布满天窗的白色天花板。玻璃活动门对面的是一座楼厅。画着鲜明的红色、黄色、绿色圆圈和线条的巨幅抽象派油画打乱了房间里的单色布局。一架光泽明亮的黑色大钢琴占据了一个角落,另一个角落放着一只精致的餐柜。房间里陈设的是一组白色皮制长沙发和双人沙发,还有12张各种颜色的办公坐椅。每一张椅背上用黑颜色印着尼莱所写的书籍的书名。一架有三脚架的大望远镜放在一扇活动玻璃门前面。房间的四只角都摆着扩音器,播送着海顿交响乐的柔美旋律。
  “萨克西丝小姐。”
  她抬头见理查德·尼莱站在楼厅上。
  “是的,尼莱先生。”
  “朱贝尔说你来了。上来吧。我的书房在楼上。”他指着黑色的铁盘旋楼梯,示意她从那里上楼厅。
  萨克西丝沿着盘旋扶梯走上楼厅,尼莱先生笑容满面,有力地和她握手表示欢迎。
  尼莱的身材比她想象的更为高大壮实,满头银发梳理得纹丝不乱。他穿了一件淡蓝色丝衬衫,胸前敞开到腹部,裸露出一堆灰色的胸毛,戴着一根项链,项链上吊着一个黄金饰物。一条紧身的篮斜纹布裤子,脚上穿的是白帆布轻便鞋。
  “这房屋真美。”萨克西丝说。
  “我喜欢这房子,尤其是它的视野。来吧,让我们谈谈。”
  他带她走到另一座扶梯上。这座扶梯直通三层楼他的书房。
  书房很宽大,一面是玫瑰墙,墙外是一片广阔无堰的海洋景色。
  萨克西丝发出一声象是口哨的惊叹。
  “惊人的景色。”她说。
  “谢谢你的称赞。有时候我们怀疑,如果没有风景我是否能写出更多的东西来,我不能没有它。有的候我一拉上帘子,就会感到一阵恐怖,于是我又把帘子拉开来。坐吧。”
  他指着他写作区以外陈设有致的沙发群。这一套家具包括三张长桌,布置成一只马蹄形,其中有一架精密的语言处理系统,与调制解调器和打印机相连。
  “你已经进入了电子计算机世纪。”萨克西丝说。
  “手捧一本黄簿子坐在桦树下写作的日子已经一去不复返了。我想这是因为近来我写的是非小说作品的缘故。为了搜集材料都要使我发疯了。”
  “我能理解。”她站起来走到马蹄形的中间。“真吸引人。”她说。
  “它很有用。”他说。他走到马蹄形的区域里;坐在一只价格昂贵的舒适的椅子上,椅子前面是电子计算机的键盘。
  萨克西丝走到靠墙的书架前浏览。书架的高度和墙壁一样高。
  “简直是一座图书馆。”
  “我花了很长时间才建成的。”他说。
  她转过身环顾书房的其它部分。这个地方比楼下更为暖和。地板上铺着厚实的法国勃良第地毯,墙壁上摆满了书籍,没有一点点多余的空间。书房的一角有一只巨大的保险箱。保险箱的旁边是一排四个抽屉的文件柜。书房里有三部话机。在两架口述录音装置的旁边是电话回答器,先前她打电话来的时候就是这个回答器回答的,其它电子设备,都放在他座位的背后。书橱上很明显,他非常喜爱新技术的小玩意儿。书橱上还有一些计算器,一只电话自动拨号机,一只式样奇妙的气象预报器,一架似乎并不同主要的文字处理装置联在一起的高速打印机。
  “我常常发誓要不再被电子玩意儿迷住,但是我屈服了。你在联邦调查局一定要花一些时间同技术打交道吧。”
  她点点头。“是的。要使用一些技术装置,你的所有的作品是不是都写在电子计算机里?”
  “当然。我另有一架装置在楼下,有助手临时来帮忙的时候我就用楼下的,但是大部分工作我都亲自动手。”
小说推荐
返回首页返回目录