玩具店不见了

第11章


  “还有别的吗?”
  “啊,她是个待人和颜悦色的老人,而且很仁慈。不过就像我所说的,她很害怕有人想要害死她。她惟一信任的人只有某个律师——”
  “罗谢特吗?”
  “现在回想起来,没错,就是这个名字。不过,你为什么——”
  “我猜,她的死亡无疑是一个意外?”
  “当然。她是被巴士碾死的,她正好走过去,四周又没有旁人在。你可以想见,在这种情形下,我们调查得非常仔细。”
  “她经常旅行吗?”
  “不,从来没有,那是另外一件怪事。她一辈子都住在牛津,怪人。对了,杰维斯,终于‘以牙还牙’——”
  芬恩挂上电话。此刻他可不想讨论“以牙还牙”。他正在思索他所发现的讯息,电话铃声响起,他立刻拿起听筒。
  “哈罗,”他说,“是的,我是芬恩。哦,是你,依凡斯,你的动作真快。”
  “很容易就找到了,”遗书委托所的发言人说,“伊莉萨白安·史耐斯,牛津野猪山。遗嘱在1937年8月13日生效,见证人是奥·维·史塔基和珍·李。不动产,九十三万七千六百四十二英镑;动产,七十四万七百六十英镑。一些小的遗赠——给仆人的,我想——不过大部分的遗产都留给‘我的外甥女爱密丽亚·泰蒂,还有一些奇怪的附带条件,说是只能在英国报纸刊登广告寻人,不可以直接通知她,还有一大堆胡言乱语。哦,还限定泰蒂小姐必须在她死后六个月内来申领遗产。看来她显然是想尽办法阻止泰蒂小姐继承这份遗产。”
  “如果她没有来领取,那又会怎么样?”
  电话那端沉默了片刻。
  “稍候片刻,我查一下……哦,找到了。如果是这样,遗产就全数留给牛津玉米市场街193A的亚伦罗谢特先生,走运的家伙。我想,就这些了。”
  “啊,”芬恩沉思,“谢谢你,依凡斯,感谢不尽。”
  “不客气,”对方说,“向牛津问好。”然后挂上电话。
  芬恩在电话亭外站了一会儿,盘算着一些事情。旅馆的旅客鱼贯从他面前走过,向赖得利要交通时间表、要出租车和报纸。赖得利效率十足地一一办妥。在餐厅里,餐桌已经布置妥当,领班正在察看用铅笔写在菜单背面的订位名单。
  毫无疑问的,罗谢特先生有充分的动机可能谋杀爱密丽亚·泰蒂小姐。如果他只是遗嘱的执行人之一,他没有机会故意不刊登广告,害泰蒂小姐失去继承权利;所以,趁她真的出现时……芬恩摇摇头,这并不是真的说得通。不说别的,光说史耐斯小姐怎么会赋予罗谢特先生这么大的权力,就教人想不通,不论她多么信任他,都说不过去;还有,如果罗谢特真的谋害了泰蒂小姐,还敲了凯德根一棒,为何当时没有认出他?如果有,他为什么又要巨细无遗地提供信息?当然,他也不一定是打昏凯德根的杀人凶手,可能还有共犯。但是,为什么又扯上一家玩具店呢?
  芬恩深深叹了一口气,轻拍手中的书。他本来是一位性情活泼的人,但是此刻也不免感到有点沮丧。他向赖得利挥挥手,径自走回酒吧去。凯德根和夏曼先生的交谈已经陷入僵局,夏曼先生到此已经将他对珍·奥斯汀的看法都说尽了,而凯德根又想不出任何新鲜的话题。不过,此刻芬恩却有意回避他们,他走到骨瘦如柴的忧郁青年郝斯金先生面前找他攀谈。
  郝斯金先生绝对不是一个麻烦的大学生。他总是准时做好他分内的作业,即使欠缺热忱,他也从未喝醉,时时保持绅士风度;他惟一的特色是他太有女人缘。此刻,他正坐在他的第二杯雪利酒面前,敦促黑发的玫丽安多吃一些巧克力。
  芬恩先以敬畏的眼光望着他的女伴致个歉,便将郝斯金先生拉到外面说话。
  “郝斯金先生,”芬恩略带严肃地说,“我不打算质问你为何把青春岁月的黄金时光浪费在非法购买的雪利酒上——”
  “教授,我真是感激不尽——”郝斯金先生没有露出任何狼狈的口吻。。
  “我只想问,”芬恩直问,“你能不能帮我做一件事?”
  郝斯金先生眨眨眼睛,默默地点头。
  “你对珍·奥斯汀的小说感兴趣吗?”
  “先生,我始终都觉得,”郝斯金先生说。“她描写的女性角色太可怜了。”
  “总之,你应该晓得,”芬恩现出笑容。“里面有个可怜的家伙,他对珍·奥斯汀十分着迷。你可不可以把他留在里面一个小时。”
  “再简单不过了,”郝斯金温和而自信地说,“不过,我想我还是先打发走我的女伴。”
  “当然,当然。”芬恩匆促地说。
  郝斯金先生再度鞠躬,然后就回酒吧去。不久他就好言解释,护送玫丽安出来。他温暖地握紧她的手,向她道别,然后回到芬恩身旁。
  “告诉我,郝斯金先生,”芬恩一时心血来潮突然感到好奇。“你如何解释你对女人的奇特魅力?如果你觉得我太鲁莽,就不必回答。”
  “一点也不。”郝斯金先生的表情似乎对这个问题相当满意,“真的很简单。我安抚她们的恐惧,请她们吃糖。这一招似乎十分管用,从来没失败过。”
  “哦,”他吃了一惊,“哦,好,非常感谢你。郝斯金先生。现在,请你回酒吧……”他开始下指示。
  凯德根十分欣喜有郝斯金先生来轮班。他和芬恩离开酒吧的时候,郝斯金先生和夏曼先生已经谈得很熟络。
  “你到底在变什么把戏?”
  他们出来以后凯德根就迫不及待地问。喝下五品脱的啤酒后,他已经有点醺醺然,不过头痛已经好多了。芬恩拉着他走下走道,在接待处两把亚述风格的木椅上坐下。芬恩说明了他打过的电话内容。
  “……不,不,”谈到罗谢特时,他暴躁地打断凯德根惊讶的轻呼。“我真的觉得他不可能做这件事。”
  他陈述了他的理由。
  “这只是你的遁词,”凯德根回答,“这纯粹是因为你对那些广告抱着浪漫的幻想——”
  “我正要告诉你这一点,”芬恩恨恨地回道。他停下来审视一位路过的妙龄金发美女,她穿着毛皮大衣和高跟鞋。“因为,事实上,那则广告和史耐斯小姐的确有关。”
  “他们之间有什么关系呢?”
  “这个。”     棒槌学堂·出品
  他夸耀地挥舞了一个手势,把他手中的书拿了出来,姿态就像正要提出有力证据的检察官一样。凯德根大惑不解地读了起来。书名是《爱德华·李尔的胡说八道诗集》。
  “你应该还记得,”芬恩在空中挥舞着他的手指,“史耐斯小姐喜欢读打油诗。这个——”他权威地拍拍书,“就是打油诗。”
  “你真叫我惊讶。”
  “而且,这是打油诗的最高典范。”芬恩突然放弃他的指导姿态,陷入苦恼。“有人真的认为李尔没有能力使他的五行民谣的最后几行跟前面几行有所不同;事实上——”
  “没错,没错,”凯德根不耐烦地从袋中取出那则报纸上的广告。“我懂你的意思了。‘莱得,利兹,魏斯特,摩尔得,柏林’,利用五行诗来指定人物,实在是很棒的方法。”
  “嗯。”芬恩翻开书面开始搜寻。“我总觉得咱们夏曼先生就是其中一个。你瞧这儿——有个摩尔得老先生极度怕冷,所以他买了一些皮手套,一些皮大衣,一些呢绒,把自己裹起来御寒。从形容中看来,他活像只北极熊。你看像不像?”
  “像,可是——”
  “还有,他昨夜走运得到了一大笔遗产。显然还有好几个人也同样走运。”
  “莱得,利兹,魏斯特和柏林。”
  “答对了。魏斯特老人,你记得。穿着一件浅紫色的背心——”
  “还有,没写在这里;他从未得到休息。”
  “是的,但是他们让他转动鼻子和下巴,只是治疗,没什么特殊之处。”
  “哦。”凯德根停下来想他是不是喝多了,“那么,莱得呢,”
  “有一个年轻的莱得小姐,”芬恩又翻了几页,接着说。“她的鞋带通常都没系上。她买了几双木屐和几只小大麦町狗,小狗经常跟着莱得走来走去。这其实也没什么特别的,你知道,因为人们本来就很少系鞋带,木屐也不难想到;只剩下小大麦町狗要解决了。”
  “我记得柏林。”
  “我也是。他是一个瘦骨嶙峋的老人……”芬恩首度现出犹豫之情,“这一切听起来很疯狂,是不是?”
  “哦,那不正是你的推论吗?”
  “其实我一点头绪也没有。”芬恩思索着。“只有各种巧合拼凑的无头线索:史耐斯小姐、打油诗、罗谢特、广告、夏曼继承的遗产。但是,我承认我想到了夏曼和‘其它人’可能是遗产受赠人,这是说如果泰蒂小姐没有来领遗产的话。”
  “但是,受益人不是他们,罗谢特才是。”
  “表面上看来是这样。”芬恩从一个金盒子里拿出一枝香烟,缓缓放入口中,“你晓得,有所谓的秘密信托。你把钱留给一个人,再交代他把钱转给另一个人,再设一些安全条件,确认他一定要做到。这样一来一般大家就不知道得到遗产的人是谁。”
  “可是,史耐斯小姐干吗要如此大费周章?”
  “我不晓得。”芬恩吸着香烟,试着吹出一圈烟雾,“我敢说罗谢特先生一定可以告诉我们答案,可是他就是不肯,真是一个卑鄙的家伙。”
小说推荐
返回首页返回目录