冰岛怪兽

第58章


  “这我同意,赫利格利,所以我有一个主意,叫两三个人上到小艇上……”
  “你总是那个主意!……你就是抓住小艇不放!……”
  “当然。如果在什么地方果然有一块陆地,‘珍妮’号上的人不是很可能……”
  “在这里靠岸吗,是不是?杰奥林先生……这里距扎拉尔岛有四百海里啊!……”
  “那可不一定,水手长!……”
  “算了吧!请你允许我说句不客气的话:如果陆地会出现,那也要等它出现了,你这些
推理才有用。我们的船长会考虑怎合适,而且不要忘了时间紧迫。我们不能在这一海域滞留
过久,总而言之,这个冰山既不会把我们带往福克兰群岛方向,也不可能带往克尔格伦群岛
方向。这没关系,只要我们搭上另一座冰山能出去,不就行了么?最要紧的,是要在冬季尚
未将极圈变成不可逾越的天堑之前,跨过极圈!”
  我应该承认,赫利格利说的这番话,真可谓极有见地。
  按照兰·盖伊船长的命令,在大副监督之下,进行过冬准备工作。这过程中,我数次有
机会攀上冰山顶峰。我坐在冰山最高点上,望远镜不离眼睛,不停地巡视春天际。不时有漂
浮的冰山经过,将环形地平线遮断。有时它又被几片云雾遮掩,变得模糊不清。
  我占据的位置高出海平面一百五十法尺,我估计视野范围可达十二海里以上。在辽阔的
天幕上,直到现在为止,没有任何遥远物体的轮廓勾画出来。
  兰·盖伊船长有两次也登上这个高峰来测量日高。
  一月三十日这一天,方位测定结果数字如下:
  经度:西经67度19分。
  纬度:南纬89度21分。
  从这个测定的数据中,可以得出两个结论:
  第一,自从我们上一次测定经度位置以来,水流使我们向东南方向移动将近24度。
  第二,冰山现在距离南极只有四十海里左右。
  这天白天,大部分货物被运进一片宽大的凹地内。这个地方是水手长在东坡上发现的,
即使再发生新的碰撞,箱子及大桶也会安全无恙。炊事炉灶,水手们帮助恩迪科特将它安置
在两大块冰之间,以使炉灶牢靠稳妥。又在附近堆了好几吨煤炭。
  各种工作顺利进行,没有人指责挑剔,也没有人嘟嘟哝哝。看得出来,船员们故意保持
沉默。他们之所以服从兰·盖伊船长和大副的指挥,是因为命令他们干的活,没有一项是不
需要立即着手干的。然而随着时间的流逝,灰心丧气的情绪不是又会控制他们么?……现在
对他们上司的权威还没有提出争议,但是过几天难道就不会提出争议么?……对水手长可以
放心,这是不言而喻的。还有哈迪师傅;如果不算马尔丁·霍特的话,可能还有两三个老船
员……。至于其他人,尤其是在福克兰群岛招募的人,他们看到这损失惨重的远征无尽无休
,难道能够克制住强占小艇私自逃跑的欲望么?……
  在我看来,只要我们的冰山在漂移,就无需担心出现这种可能,因为小艇的速度不会超
过冰山。但是,如果冰山再次搁浅,如果冰山碰到了大陆或岛屿的海岸,这些无耻之徒,为
了逃避可怕的过冬生活,什么事干不出来呢?……
  这正是午饭时我们交谈的话题。兰·盖伊船长和杰姆·韦斯特都同意这个见解,即只要
漂浮的巨大冰块继续移动,渔猎手及其伙伴是不会进行任何尝试的。当然,最好还是时刻不
要放松警戒。赫恩实在使人放心不下,而且有根有据,一定要每时每刻密切注视他。
  下午,船员休息时间,我与德克·彼得斯又进行了一次谈话。
  我又来到冰山之巅,坐在我的老地方。兰·盖伊船长和大副到冰山底层浮力线上测定水
准点去了。二十四小时内,要测定两次水准点,目的在于确定吃水深度是升高还是降低。也
就是说,要确定是否重心升高有引起再次翻个的危险。
  坐了半个小时的光景,我远远望见混血儿快步爬上冰坡。
  他也是来观察地平线,直到最遥远的地方,希望能辨认出一块陆地么?……或者——看
来这点可能性更大——他想将关于营救阿瑟·皮姆的一个设想告诉我?
  自从冰山重新移动以来,我们相互只交谈过三四个字。
  混血儿来到我的身边,停住脚步,向四周大海环视一遭,寻找我也在寻找的东西。当然
,这个我还一点都不曾找到的东西,他也没有找到……
  两三分钟过去了,他依然没有和我说话。他心事重重,我怀疑他是否看见了我……
  最后,他倚在一块冰上。我以为他又要跟我谈他的老话题了。并非如此。
  “杰奥林先生,”他对我说道,“你还记得吗……在‘哈勒布雷纳’号上你的舱室里…
…我将那件事告诉了你……‘逆戟鲸’号事件……”
  我怎么会不记得呢!……那令人心惊胆战的一幕,他是主要演员。他给我讲述的一切,
一字一句都不曾从我记忆中消失。
  “我对你说过,”他继续说下去,“帕克并不叫帕克……他叫内德·霍特……是马尔丁
·霍特的哥哥……”
  “我知道,德克·彼得斯,”我答道,“可是为什么又重提这个令人心酸的题目呢?…
…”
  “为什么吗,杰奥林先生?……可不是……你从来没有跟任何人透露过一点点吗?……

  “没跟任何人谈过呀!”我斩钉截铁地说,“我怎么会那样不加考虑,冒冒失失,泄露
你的秘密呢?……这个秘密永远不应该从我们嘴里说出去……这个秘密在你我之间已经死亡
……”
  “已经死亡……是的……死亡!”混血儿喃喃自语着,“那……可是……请你明白我的
意思……似乎……船员中间……有人知道……有人大概知道了什么……”
  顿时我想起水手长曾经告诉我,有一次赫恩正在与马尔丁·霍特谈话,被他撞上了。谈
话中,赫恩极力鼓动马尔了·霍特去问混血儿,他的哥哥在“逆戟鲸”号上到底是在什么情
况下死去的。我把这两件事联系起来。难道这个秘密有一部分已经透露出去了,或者只是德
克·彼得斯想当然这样担惊受怕呢?……
  “你说说清楚。”我说。
  “请你明白我的意思,杰奥林先生……我不知道该怎么说好……是的……昨天……从昨
天起我一直在想这件事……昨天,马尔丁·霍特把我拉到一边……离开别人老远……跟我说
,他要和我谈谈……”
  …逆戟鲸’号的事?……”
  “对,‘逆戟鲸’号的事……和他哥哥内德·霍特的事!……这是第一次……他在我面
前说出这个名字……那个人的名字……可是……我们一起航行已经快三个月了……”
  混血儿的声调大变,我几乎听不清了。
  “请你明白我的意思……”他接着说道,“我似乎觉得,马尔丁·霍特思想中……不!
……我绝对不会搞错……似乎有怀疑……”
  “说下去呀,德克·彼得斯!……”我高声叫喊起来,“马尔丁·霍特问你什么?”
  我清楚地意识到,马尔丁·霍特的这个问题,是赫恩提示给他的。然而,我考虑到,对
渔猎手这种令人不安而又无法解释的介人,混血儿还是一无所知为好。我决心一点也不向他
透露。
  “他问我什么吗,杰奥林先生?……”他回答道,“他问我……是否记得‘逆戟鲸’号
上的内德·霍特……他是死于与暴乱者的搏斗之中,还是在船只失事时遇难……与巴纳德船
长一起被抛弃在海上的人当中有没有他……最后……我是否能告诉他,他哥哥是怎样死的…
…啊!怎样……怎样……”
  混血儿怀着极大的厌恶道出这些字眼,表现出他对自己的深恶痛绝!
  “那你怎么回答马尔丁·霍特的呢,德克·彼得斯?……”
  “什么都没说……什么都没说!”
  “你应该肯定内德·霍特在双桅横帆船失事时遇难了……”
  “我说不出口……请你理解我……我说不出口……这两兄弟长得那么相象!……见到马
尔丁·霍特……我仿佛见到了内德·霍特!……我很害怕……我逃掉了……”
  混血儿猛然动了一下,挺起身躯。我则两手捧住头,开始沉思起来……马尔丁·霍特关
于他哥哥这些姗姗来迟的诘问,我毫不怀疑是赫恩唆使他提出的……既然我从未向任何人提
到过一个字,那么,在福克兰群岛的时候,渔猎手就掌握了德克·彼得斯的隐私吗?……
  归根结底,赫恩鼓动马尔丁·霍特盘问混血儿,其目的何在?…其真正意图如何?……
他只是为了解解对德克·彼得斯的心头之恨么?因为德克·彼得斯在福克兰水手中,是唯一
的始终站在兰·盖伊船长一边的,而且他阻止了赫恩的同伙及赫恩本人夺取小艇……他挑动
马尔丁·霍特,是否指望将帆篷师傅分裂出去,拉他成为他自己的同谋?
小说推荐
返回首页返回目录