哈特拉斯船长历险记

第24章


  “山敦先生,”哈特拉斯回答,“我们幸好在惠尼顿海峡入口处,这样就能向北航行!”
  “我们怎样航行,船长?”
  “用帆,先生!我们还有能用两个月的燃料,到我们下次越冬时也用不完。”
  “请您听我说,”山敦又说……
  “我允许您跟我呆在船上,先生,”哈特拉斯回答。
  他背对着他的对手,回到了大船上,关到了船舱里。
  有两天都是逆风;船长再没有出现在甲板上。医生利用这迫不得已的停航到比彻岛上转了转;他采集了几株植物,因为温度相对较高,它们就随处长了出来,在没有雪的岩石上有几株欧石南,单调的地衣,一种黄色的毛茛,一种类似于酸模的植物,长着有几条线的大叶子,以及相当健壮的虎耳草。
  这个地区的动物比这个地区如此稀少的植物要高级;医生看到飞向北方的长长的几队鹅和鹤;山鹑、长着深蓝色羽毛的绒鸭、红脚鹬、北部潜鸟、身子长长的潜水鸟、很好吃的松鸡一类的东西、小鸽子,长着黑身,翅膀上杂有白色,爪子和嘴红得像珊瑚,大群吵吵闹闹的海鸟和白肚子的胖胖的潜鸟表明了这些鸟的种类。医生非常高兴射中了几只灰色的兔子,它们还没有换上冬季的白毛,还有达克以惊人的才能扑住的一只蓝狐。几只熊显然已习惯于对人的出现表示焦虑,不让人接近,海豹逃得也很快,出于跟他们的敌人熊同样的原因。海湾里有一种味道不错的蛾螺。肢节动物,有双翅的昆虫类,森林生的动物种类仅由一只蚊子代表,医生被它咬了几口之后,很高兴地逮住了它。作为贝类学家,他的运气就没有那么好了,他只是采集了一种贻贝和几只双壳类的软体动物。
       
  第二十一章 贝洛之死
  7月3日和4日,气温保持在14℃;这是这次航程中记下的最高温度。但到了5日星期四,风吹到了东南,随风而来的是狂暴的雪团。气温在前一个晚上降到了23°。哈特拉斯,毫不在意船员们的不满,下令开航。13天以来,也就是从敦达斯海角以来,“前进”号向北再也没走一度;而且以克里夫顿为首的一伙人很不满意,他们的愿望此刻的确与船长决心北上惠灵顿运河一致,他们开船并没有多大的困难。
  船张帆并非轻而易举;好在夜里已把前桅帆、第二层帆和第三层帆张开,哈特拉斯大胆地在冰山之间前进,水流把冰山拖向南方。船员们在这弯弯曲曲的航道上精疲力尽,他们不得不反向处理帆。
  惠灵顿海峡不太宽阔;它夹在东面的南德翁海岸和西部的科恩瓦利斯岛之间;这个岛一直被认为是半岛。约翰·富兰克林爵士1846年经西海岸到海峡的北部岬角绕它转了一圈。
  惠灵顿海峡的探险是由本尼船长率“富兰克林夫人”号和“索菲”号捕鲸船于1851年完成的;他的一名中尉斯图亚特来到了位于北纬76°20′的比彻角,发现了通畅的海面。通畅的海面,这正是哈特拉斯希望的。
  “斯图亚特发现的,我也会发现。”他对医生说,“我可以乘帆船到北极去。”
  “但是,”医生回答,“您不害怕您的船员们吗?……”
  “我的船员!”哈待拉斯生硬地说。
  然后,他低声地说:
  “可怜的人们!”他喃喃地说,医生感到很意外。
  这是后者在船长心里第一次发现这样的感情。
  “但是不!”后者又坚决地说,“他们要跟我走!他们会跟我走的!”
  但是,即使“前进”号不害怕与浮冰群相撞,它几乎没怎么向北走,因为逆风使它经常不得不停下来。它费力地绕过斯本瑟角和伊尼斯角;10日星期二,终于越过了北纬75°,克里夫顿异常高兴。
  “前进”号来到了黑文船长率领的两艘美国船“援救”号和“向前”号遇到可怕的危险的地方。凯恩博士参加了这次远行;1850年9月底,这些船只被大浮冰群包围,被带着一种无法抗拒的力量抛进了朗卡斯特海峡。
  山敦向詹姆斯·沃尔讲了这次可怕的灾难,在场的还有船上的几个人。
  “‘向前’号和‘救援’号,”他对他们说,“被浮冰摇晃、颠簸、晃动得相当厉害,人们最后只好不在船上点火;但是气温降到了华氏零下18°!在整个冬季,不幸的船员被囚禁在浮冰群中,时刻准备丢掉他们的船只,有三个星期他们甚至没有脱掉衣服!就是在这种可怕的情况下,经过400多海里的偏航,他们一直到了巴芬海中央!”
  人们可以想象这番话对六神无主的船员们的心理会产生什么样的影响。
  在说话过程中,约翰逊同医生谈论着这些海域曾经发生的一个事件;医生照他的要求,提醒他船到北纬75°30′的确切时刻。
  “就在这里!就在这里!”约翰逊喊道。“这就是那个悲惨的地方!”
  说到这里,泪水涌入神色庄重的水手长的眼中。
  “请您讲讲贝洛中尉之死吧,”医生对他说。
  “好,克劳伯尼先生,这个正直的军官有多大的胆量和勇气啊!”
  “就在这里,您说,灾难发生在这里?”
  “就在这里,在北德翁海岸的这个部位!哦!这里有很大程度上是天意,要是帕伦船长早点回到船上,就不会发生这样的不幸了!”
  “听我说,克劳伯尼先生,您会看到生命常常需要依赖什么。您知道贝洛中尉为寻找富兰克林,1850年做了第一次远征?”
  “知道,约翰逊,乘的是‘阿尔伯特王子’号。”
  “好,1853年,他从法国回来,获得了登上‘费利克斯’号的许可,我在那条船上当水手,船长是伊格菲尔德。我们与‘布莱达尔巴尼’号一起去比彻岛运送物资。”
  “我们不幸正缺少这些!”
  “就是这些,克劳伯尼先生。我们在八月初的时候到了比彻岛;这个月的10日,伊格菲尔德船长离开了‘费利克斯’号与帕伦船长汇合,他离开他的船‘北星’号已经有一个月了。他回来的时候,计划将海军部的紧急文件送到在惠灵顿海峡越冬的爱德华·比尔彻爵士的手中。但是,我们的船长刚刚出发,帕伦船长就回到了他的船上。他为什么没在伊格菲尔德船长出发之前就回来呢!贝洛中尉担心我们船长不在的时间会延长,知道海军部的文件非常紧急,决定亲自送去。他把两条船的指挥权都交给了帕伦船长,8月12日他带着雪橇和橡皮舟出发了。他带走了‘北星’号上的下士哈维,三个水手,麦登、大卫和我。我们预计爱德华·比尔彻爵士会在比彻角附近,在海峡的北部;我们从这个海岸出发,乘雪橇,紧贴着东部的河岸。第一天,我们在离伊尼斯角三海里的地方宿营;第二天,我们在离伯登角大约三海里的一座浮冰上停了下来。在明亮如白昼的夜里,陆地在三海里之外,贝洛中尉决定在那里宿营;他试图乘橡皮舟去那里;强劲的东南风两次都把他吹了回来;哈维和麦登试了试,他们更加幸运;他们准备了一条绳子,他们将海岸和雪橇连结起来,三件物品就用这条绳子运了过来;但到了第四次的时候,我们感到冰山开始移动;贝洛先生大声地让他的同伴放下绳子,我们包括中尉,大卫·胡克和我,被拖到离岸很远的地方。这时候,西南风猛刮起来,下起了雪。但是我们还没有经历很大的危险,他本该回来的,因为我们别的人都已经回来了!”
  约翰逊停了一会儿,看了看这致命的海岸,接着说:
  “我们的同伴从视野中消失之后,我们首先决定在雪橇的帐篷下躲避风雨,但没有;于是,我们用刀子开始在冰上建造一座房屋。贝洛坐了半小时与我们谈了谈我们所处的危险的形势;我告诉他我不害怕。‘有上帝保护我们,’他回答我们,‘一根头发都不会从我们脑袋上掉下来。’我问他几点了,他回答,‘大约六点一刻。’这是8月18日星期四早晨六点一刻。于是贝洛先生捆上他的书,说他想去看看浮冰是怎样漂游的;他刚刚走了四分钟,我就去找他,绕着我们躲藏的这块浮冰转了一圈;但我再也见不到他了;回到我们栖身的地方,我发现他的拐杖在大约五英吋宽的一条裂缝的对岸,那里的冰全都碎了。我叫喊,但没人回答。这时候,刮起了强风。我在浮冰周围寻找,但我没发现可怜的中尉的任何迹象。”
  “您想这是怎么回事?”医生问,他因这番叙述而变得激动起来。
  “我想,当贝洛先生从藏身之处走出来的时候,风把他卷进了裂缝里,他的短大衣扣了起来,他不能游到水面上!哦,克劳伯尼先生,我感到了一生中最大的悲痛!我不愿意相信!这个正直的军官,为他忠于职守而牺牲了生命!要知道是为了遵照帕伦船长的命令他才想在解冻之前到陆地上去!正直的年轻人,船上的每个人都喜欢他,和善,勇敢!整个英国都为他哭泣,连爱斯基摩人也不例外,他们从自宠德湾回来的伊格菲尔德船长那里得知正直的中尉的死讯,都哭着喊道,正如我一样:可怜的贝洛!可怜的贝洛!”
  “但是您的同伴和您,约翰逊,”医生问道,他被这动人的叙述感动了,“你们是怎样回到陆地上的?”
  “我们,先生,这是微不足道的;我们在浮冰上又呆了24小时,没有食物,没有人;但我们最终遇上了在低地上搁浅的冰田;我们跳了上去,靠着我们剩下的一只桨,我们爬上了一块能经得住我们的浮冰,我们像操纵木筏一样操纵它。
小说推荐
返回首页返回目录