月亮宝石

第10章


那人看了看信上的地址,说直接寄到柯柏洞去的信不用到弗利辛霍
去寄,因为这一来要两天才到。罗珊娜说不在乎信几时送到,那人就答应照吩咐去做。在马
厩的院子里,我们又找到一丝有关那姑娘失踪的新线索。花园里干活的一个孩子半个钟头前
见过罗珊娜。他看见那姑娘跑到海岸去了。探长听了一惊,喊道:“贝特里奇先生,把马车
准备好,等我回来。”他向激沙滩那头奔去,小孩也三脚两步地跟在探长后面。我感到莫名
其妙的不安,不久,小孩带了张写给我的便条奔回来,上面写着:“请送罗珊娜柏尔曼靴子
一只,火速为盼。”我亲自带了罗珊娜的靴子随后赶到,刚走近海岸,忽然乌云密布,白茫
茫大雨倾盆直下。随即我看见波涛汹涌的海面和孤零零屹立在海滨的黑影——克夫探长只见
他眼睛里有种可怕的神色,劈手抢去了靴子,把那靴子放在通向岩壁的沙地上的脚印里。那
个姑娘的靴子竟跟脚印丝毫不差。
    他继续循着脚印往下走,一直走到岩壁和沙滩相连的地方。他发现这些脚印通向同一方
向——笔直通到岩壁那儿,看不到回出来的脚印。后来他终于放弃不找了。朝我看看,接着
又看看我们面前的海水。海水漫过了那片流沙,越涨越高,我看他的脸色,就知道了他心里
的念头。
    “她到藏东西的地方来过,”我听见探长自言自语说,“在岩壁间她遭到了意外。”我
突然感到浑身抖得厉害,站不住脚,跪在海滩上,我依稀看见了那个姑娘,她跟我说激沙摊
不由她自主地把她拉了去。
    探长体贴的扶起我,男佣人和渔夫全都向我们奔来,又有个马夫从公馆里跑来交给我一
张纸条,他说,“在罗珊娜的房里找到的。”
    这是她留给一个曾经尽量照顾她的老头的遗言。
    “贝特里奇先生,下回您看见激沙滩,请您原谅我一次吧。我在等着我去的坟墓那儿找
到了归宿。我活过了死了。先生,感谢您的一片好心。”
    纸条上没别的话。我不由放声大哭了。
    我们冒瓢泼大雨回去——公馆里人心惶惶。我们刚走进夫人房门,女东家对探长恶声嚷
道。“把钱给那坏蛋——别让我再看见他。”
    探长神态泰然自若地说,“夫人,我对这事毫无责任,如果在半个钟头之内,您仍旧坚
持要我走,我就接受您的解雇,不过您的钱我可不受。”
    这话相当恭敬,同时又非常强硬——女东家果然软下心来。
    还不到半个钟头,女东家按铃了。
    我应铃前去,半路上碰见弗兰克林先生从起坐间里出来。他说夫人准备当面接见克夫探
长。我们坐下了以后,夫人先来个开场白。
    “克夫探长,我有得罪你的地方,请你多多包涵。”
    探长恭恭敬敬声明,他对自杀的事不能负责。“那可怜虫是因为心中有忍受不了的忧虑
才走绝路的,这忧虑跟钻石失踪有关。”
    “眼前这个人在屋子里吗?”夫人问。
    “这个离开屋子了,夫人。”
    大家都默不作声,我以为永远没人会打破这片沉默。
    “你说的是小女吗?”夫人问。
    “是啊,”探长说。
    我们进屋时,夫人的支票簿原放在桌上——不用说,准是想付探长钱的。这会儿她又把
支票簿放回抽屉里去了。“我原指望你不指名道姓的谈到小姐,就送你一笔酬金,请你走
的,”夫人不动声色,慢条斯理地说。“但如今你话已出口,为了我自己和孩子的名声,我
一定要请你留下,把话说个明白。”
    “要我说出来,这是件非常痛苦的事,”探长说。
    夫人听到这儿顿时打了岔。“如果我先大胆讲出来,说不定你容易谈些,你疑心范丽达
小姐欺骗了大家而把钻石藏起来,对不?”
    “对极了,夫人。”
    她向我转过身来,伸出一只手给我,我默默吻了上下。“你不妨说下去,”她对探长说
道。
    克夫探长鞠了个躬。他的脸色不再那么铁板,仿佛替她难受似的。
    他对夫人说,钻石失踪的案件里,有一件事引起他的怀疑:雷茜儿小姐见了弗兰克林先
生,西格雷夫局长和探长这三个人就冒火,换句话说,见了三个尽量想帮她找回失宝的人就
冒火。探长凭着经验。知道她欠了笔不可告人的债,但这笔债又非还不可。结论就是——钻
石一定给偷偷藏下,准偿债了。
    探长又接着往下说,得出了这个结论以后,他曾经提议搜查所有的衣服,人人都同意;
小姐却偏偏不答应。他曾经忠告小姐,说她一走,他就找不到月亮宝石了,她理都不理坐着
车走了,这些举动是什么意思呢?
    夫人跟我都一声不响。
    “我对小姐有了这种看法以后,我就得调查她在佣人中间有没有一个同谋,”克夫探长
说下去道。“我接下来就要谈到罗珊娜的事。那年青女人把洗衣帐册送到这间房里来,那
时,我就认出了她。我一看见罗珊娜,顿时疑心她跟钻石失踪的事有关,如果这是件普通的
盗窃案,我就不会疑心罗珊娜了。可是这件案子——照我看来——是件预先巧妙布置的骗
案,钻石的主人就是主谋。根据这个看法,就产生这头一个问题,小姐骗得我们大家全当月
亮宝石是丢失了,可称她的心吗?她还要更进一步的骗得我们相信月亮宝石是给偷走的呢?
在后一件事中,就有个罗珊娜迷惑了大家的眼睛。“我还有一个疑心罗珊娜的理由。谁会帮
小姐偷偷把钻石换做现款呢?罗姗娜。她得有个中间人,罗珊娜正是她所需要的人。从前她
做贼时,伦敦几个放高利贷的有一个跟她有点瓜葛,这个人肯把月亮宝石这种珍宝收下作押
头,一点不留难的先借出一大笔钱来。现在让我告诉您,我的怀疑由罗珊挪的行动证明得丝
毫不差。”
    他把那些您我早熟知的事实,一古脑儿的全告诉了夫人。连女东家听了也不免大吃一
惊。
    探长把全部案情一一讲明,就说:“要把这件案子弄得水落石出,只有两个办法。一个
是十拿九稳,马到成功的,另一个——只不过是大胆的试验。请夫人瞧着办吧。”
    女东家做个手势请他说下去。
    “我们先谈这个十拿九稳的办法吧,不管小姐待在弗利辛霍也好,回到这儿也好,我打
算密切注意她的一切行动——注意她来往的人,注意她来往的信件。”
    “接下来怎么办?”女东家问道。
    “接下来我想请您容许我介绍个佣人,到您府上来替代罗珊娜的位子,这个女人善于暗
中查访这类事。”
    “接下来呢?”女东家又问道。
    “接下来也就是最后一着,我将派一个警官,跟我刚才提到的那个放债的人打交道,这
个放债的人的名字和地址,小姐通过罗珊挪的关系早就知道了。这一来,我们就可以环绕月
亮宝石的问题,再把这环越收越紧,最后我们就可以查出月亮宝石在小姐手里。”
    我头一回听见女东家怒火冲天的说话,“继续讲你另一个解决案子的办法吧。”
    “我另一个办法就是作次大胆的试验。小姐的脾气也摸透了,她是个火性子,我打算突
然给她来下狠狠的打击,冷不防告诉她,罗珊娜死了——想来她真情流露,一定会把一切全
都说出来。夫人可同意这么办吗?”
    夫人的回答竟叫我说不出的惊奇。“嗯,我同意。”
    “车已经预备好了,”探长说,“再见吧,夫人。”
    夫人伸出手来,在门口拦住了他。
    “我女儿一定会给激发真情来的,”她说道。“但作为她母亲有权亲自去做。你留在这
儿,我上弗利辛霍去。”说完就走进马车,赶到弗利辛霍去了。
八 探长的预言            
    夫人走了,克夫探长坐在大厅里,翻阅备忘录。
    “写这案情的笔记吗?”我问道。
    “不,”探长说。“看看我下一笔生意是什么。”
    他不再提钻石的事了。隔了一个钟头,我听见他在花房里,跟园丁争辩玫瑰花的问题。
    没想到马车居然足足早半个钟头返回,夫人决定暂时住在她姊姊家里车夫捎来了女东家
的两封信;一封是给弗兰克林先生的,一封是给我的。我拆开信,只见掉下一张支票,我就
知道不要克夫探长侦查月亮宝石了。我马上打发人去找探长,把信念给他听。
    “我的好管家——请转告克夫探长,说我遵约把罗珊娜的事说了。结果小姐郑重声明,
自从罗珊娜进公馆以来,从没私下跟她说这话,钻石不见的那天晚上,她们也根本没见过
面。她不欠谁的钱,自从星期三晚上,她把钻石放进那口橱里以后,钻石根本就没在她手
边,眼前也不在她手边。”
小说推荐
返回首页返回目录