白话刘伯温兵法

第4章


李存勖命令步兵砍
伐树木,排成鹿角阵,每人拿一个树枝排成村寨的样子,契丹兵绕寨而过,
寨中万箭齐发,流箭蔽住了太阳。契丹人马死伤很多,尸体堵住了道路。快
到幽州时,契丹军队已列好阵,等待晋军的到来。李存勖命令步兵到列阵的
后面,告诫他们切记不要先动;而后令老弱兵士拖着柴点燃,起火前进,烟
尘蔽住了天日,契丹不知道晋军有多少人,就按照鼓声进入战斗。李存勖便
奔向敌阵乘机攻击。契丹军队大败,席卷而逃,从北山口败遁。晋军俘虏斩
其首级共一万多,于是解了幽州之围。
骑战
【原文】
凡骑兵与步兵战者,苦遇山林险阻、陂泽之地,疾行急去,是必败之地,
勿得与战。欲战须得平易之地,进退无碍,战则必胜。法曰:易地则用骑。
《五代史》:唐庄宗救赵,与梁军相拒于柏乡五里营,于野河北。晋兵
少,梁将王景仁将兵虽多,而精锐者亦少。晋军望之色动,周德威勉其众曰:
“此汴宋①佣败耳。”退而告之。庄宗曰:“吾提孤兵出千里,利在速战,
今若不乘势而急击之,使敌人识我之众寡,则计无所施矣。”德威曰:“不
然,赵人皆守城而不能野战;吾之取胜,利在骑兵。盖平原旷野之中,骑兵
之所长也;今吾军于河上,迫近营门,非吾之所长也。”庄宗不悦,退卧帐
中,诸军无敢入见者。德威乃请监军张承业曰:“王怒。老将不速战,非怯
也。且吾兵少而临贼营门,所恃者一水隔耳;使梁得舟筏渡河,吾无类矣。
不如退军鄗邑,诱敌出营,扰而劳之,可以策胜也。”承业入言曰:“德威
老将知兵,愿无忽其言。”庄宗遽起曰:“吾方思之耳。”已而德威获梁游
兵,问景仁何为,曰:“治舟数百,将以为浮梁。”德威乃与俱见。庄宗笑
曰:“果如公所料。”乃退军鄗邑。德威乃遣骑三百,扣梁营挑战,自以劲
兵三千继之。王景仁怒,悉以其军出。德威与之转斗十里,至于鄗南,两军
皆阵,梁军横亘六七里,庄宗策马登高,望而喜曰:“平原浅草,可前可却,
真吾制胜之地也。”乃使人告德威曰:“吾当原战。”德威又谏曰:“梁军
轻出而远来与吾转战,其来既速,必不暇斋粮糗;纵其能斋,有不暇食。不
及日午,人马饥渴,其军必退;退而击之,必获胜焉。”至未申时,梁军中
尘烟大起,德威鼓噪而进,梁军大败。
【注释】
①汴宋:转五代朱温的梁王朝。因梁朝建都汴京,朱温又为宋州砀山(今
属安徽)人,因此,晋军蔑称其为汴宋。
【译文】
骑兵与步兵作战,如果遇到山林险阻或水洼的地形时,应急速离去。这
些地形是骑兵的必败之地,不能与敌交战。骑兵作战必须在平坦的地形上,
进退没有障碍,这样才能每战必胜。兵法说:平坦地形才可使用骑兵。
《五代史》记载:唐庄宗李存勖救赵时,与梁军于柏乡(在河北省滏阳
河流域)五里营相对峙。晋军兵少,列阵于河的北边;梁将王景仁手下兵将
虽多,但精兵良将却很少。晋军看到梁军的兵多,感到有些害怕。周德威鼓
励部下说:“这些梁军是容易打败的。”德威返回本营向庄宗报告了这些情
况,庄宗说:“我率领孤军千里出战,只有速战速决才有利;如果现在不乘
势立即发动进攻,敌人一旦知道了我们的兵力少于他们,我们就无计可施
了。”德威说:“这倒不一定。赵国人善于守城而不善于在野外作战;我们
要想取胜,优势在于骑兵。在一望无际的草原上,骑兵作战容易发挥自己的
长处;现在我军驻扎在河边,迫近敌人营垒,这不利于发挥我们的优势。”
庄宗听了心里很不高兴,退回后帐休息,全军上下没有一个人敢去见他,周
德威于是请来监军张承业说:“晋王发怒了。我不想速战,并不是因为害怕。
我军兵力少,又接近敌人的营垒,所以依赖的只有一条河的距离,如果梁军
得到了船和木筏而渡河的话,我们就没命了。不如退兵到鄗城(今河北相乡
县北),引诱敌军出营,不断骚扰使他疲劳,这是可以取胜的策略。”承业
入见庄王说:“周德威是老将了,熟知兵法,希望您不要轻视他的话。”庄
宗忙起来说:“我刚才也是这样想的。”随后,周德威抓到了梁军的一个散
兵,审问他王景仁在干什么,回答说:“造了数百条船,将用船作搭浮桥的
梁。”德威就带俘虏一起去见庄宗。庄宗笑道:“果真像你所预料的一样。”
于是将部分退到部城。周德威派遣骑兵300 人逼近梁军营门挑战,自己带领
精锐部队跟随在后边。王景仁大怒,率部队倾巢而出。周德威与他们边战边
退,展转10 里,一直到了鄗城南。双方军队在这里都摆开了阵势,梁军纵横
连绵六七里。庄宗策马登高一望,高兴地说:“宽广的平原,草长得也不深,
可进可退,这真是我克敌制胜的好地方!”于是派人告诉德威说:“我们应
该和他决战了。”周德威又谏阻说:梁军轻率出兵远途奔袭来与我作战,来
得这么急速,一定顾不上带足粮食;即使带了一些粮食也没有时间吃,不到
中午,人马就会饥渴,一定会退军;等他撤退时再追击他,我必然能大获全
胜。”不到未申时刻(下午4 点左右),梁军阵中烟尘弥漫,周德威令部队
击鼓进攻,梁军大败而去。
舟战
【原文】
凡与敌战于江湖之间,必有舟楫①,须居上风、上流。上风者,顺风,
用火以焚之;上流者,随势,使战舰以冲之,则战无不胜。法曰:欲战者,
无迎水流②。
春秋,吴子伐楚③。楚令尹④卜战,不吉。司马子鱼⑤曰:“我得上流,
何故不吉?”遂战,以巨舰冲突,吴军势弱,难以相拒,遂至败绩。
【注释】
①舟楫:船只。楫:划船的桨。
②欲战者,无迎水流:引自《孙子兵法·行军篇》,原文是:“欲战者,
无附于水而迎客;视生处高,无迎水流,此处水上之军也。”意思是说,如
果要与敌人决战,不要紧靠水边列阵迎敌;要居高向阳,不要面迎水流。这
是在江河地带对军队的处置原则。
③吴子:春秋时的吴国公子光,即后来的吴王阖闾。楚:古国名,西周
时立国于荆山一带,后扩展疆土,成为春秋“五霸”、战国“七雄”之一。
公元前223 年被秦所灭。
④令尹:楚国所设官名,为楚王之下最高长官,掌军政大权,此处指阳
丐,即楚公子子瑕。
⑤司马子鱼:司马:春秋、战国时期掌管军事的长官;子鱼:人名,即
楚公子鲂。
【译文】
凡与敌人在江河湖泊作战,必然要用船只,一定要占据上风和上游。上
风,可以利用风势焚烧敌人;上游,可以顺着水势,用战船冲击敌人。这样
就战无不胜。兵法说:要想同敌人交战,不要面迎水流居下游。
春秋时,吴国进攻楚国。楚国的令尹占卜预测胜败,结果不吉。司马子
鱼说:“我军占据上流,为什么不吉利泥?”于是两军交战,用大战船冲击,
吴军处于不利态势,难以抵挡,于是大败。
车战
【原文】
凡与步骑战于平原旷野,必须用偏箱、鹿角为方阵,以战则胜。所谓一
则治力,一则前拒,一则整束部伍也。法曰:广地则用车军。
晋凉州刺史杨欣,失羌戎之和,为敌所没,河西断绝,每每帝有西顾之
忧。临朝而叹曰:“谁能为我通凉州讨此贼者乎?”朝臣莫对。司马督马隆
①进曰:“陛下若能任臣,臣能平之。”帝曰:“若能灭贼,何为不任,顾
卿方略何如耳?”隆曰:“陛下若能任臣,当听臣自在。”帝曰:“云何?”
对曰:“臣请募勇士三千人,无问所从来,率之鼓行而西,禀陛下威德,丑
类何足灭者。”帝许之,乃以隆为武威太守,隆募腰开弩三十六钧,立标陈
试,自旦至日中,得三千五百人。隆曰:“足矣!”隆于是率其众西渡温水,
虏树机能等以众万骑,或乘险以遏隆前,或设伏以截隆后,隆以八阵图,作
偏箱车,地广用鹿角车,路狭则为木屋施于车上,且战且前。弓矣所及,应
弦而倒,转战千里,杀伤以千数。隆到武威,虏大人②萃跋韩。且万能等,
率万余众归。隆前后诛杀及降附者数万。又率善戎、没骨能等,与树机能等
战,斩之,凉州遂平。
【注释】
①马隆:西晋靖边名将。马隆讨平树机能的叛乱是西晋秦始年间(265~
276 年)的事情。
②大人:部落首领。
【译文】
凡是步兵或骑兵在平坦的原野上作战,必须用偏箱、鹿角摆成方阵,这
样可以取得胜利。这是因为这种方法一方面可以保持战斗力,一方面可以阻
止敌人接近,还可以约束自己的队伍。兵法说:开阔的地方就用战车作战。
西晋凉州刺史杨欣因和当地羌族军队不和,被敌人所灭。河西(今甘肃
武威一带)被分割阻断。晋武帝经常因西部局势而忧虑,临朝时叹道:“谁
能为我打通凉州(今武威)讨平这些盗贼?”
小说推荐
返回首页返回目录