怪屋女孩

第100章


雷恩女士哀叹了一声,用一只手给自己扇风。
“你们这帮白痴、笨蛋、低能儿!”小丑大喊,“你们把他们直接带到我们这儿来了!”
“作为一个不错的意外收获,”寇尔说,“我们还造访了你的小动物园!我们离开后,我的手下很快就去串门了。用那只长颈鸸和那只拳师犬的头做成标本,挂在我的壁炉台上方看起来会很华丽。”
“你这个恶魔!”雷恩女士尖叫道,她双腿站不住,向后倾靠在桌子上。
“噢,我的鸟啊!”布朗温睁大眼睛惊呼,“菲奥娜和克莱尔!”
“你们很快就会再见到她们的,”寇尔说,“她们很安全,我的人正奉命看着她们。”
一切都开始有了一种可怕的感觉。寇尔知道乔装成佩里格林女士,他就会被雷恩女士的小动物园接纳,而当她不在家,不能绑架她的寇尔就鼓动我们追着她,向伦敦进发。在很多方面,我们从最开始就被操控了——从我们选择离开海岛,我选择和他们一起走的那一刻开始。甚至连在森林里的第一个夜晚,他选择让布朗温读那个关于石头巨人的故事,都是一次操控。他想要我们找到雷恩女士的时光圈,并且让我们以为是自己破解了它的秘密。
我们当中那些没吓呆的人气得口吐白沫。有些人大喊着应该杀死寇尔,忙着搜寻尖锐的物体好去杀了他,而那些保持理智的人则试图拉住他们。自始至终,寇尔都镇定地站着,等待这场轩然大波逐渐平息。
“恕我直言,”他说,“如果我是你们,我不会动任何杀人的念头。你们可以杀我,当然,没人能阻止你们。但如果等我的手下到达时我平安无事,事情对你们来说会容易得多。”他假装看了一下手腕上并不存在的手表。“啊,是的,”他说,“他们现在应该到这儿了——是的,大约正好是现在——包围了这座楼,封堵了可以想到的每个出口,包括屋顶。补充一句,他们有五十六个人,而且毋庸置疑个个全副武装,比全副武装更甚。你们可曾见过一把迷你枪能对一个儿童尺寸的人身做什么?”他直视着奥莉弗说,“它会把你变成喂猫的肉,亲爱的。”
“你在吓唬人!”伊诺克说,“外面没人!”
“我向你保证,有人。自从我们离开你们那座令人沮丧的小岛,他们就一直密切监视着我,在巴伦西亚加向我们表明身份的那一刻,我给他们发了信号。那是超过十二个小时以前的事了——这么长的时间用来召集兵力绰绰有余。”
“让我去核实一下。”雷恩女士说,她离开小屋向伊姆布莱恩会议室走去。虽然那里的窗户大部分都被冰遮住看不到外面,有些却焊进了小型的望远镜筒,那上面附带着镜子,可以让我们看到下面的街道。
在我们等待她回来时,小丑和耍蛇女孩儿争论什么才是折磨寇尔的最好方法。
“照我说,我们先把他的脚趾甲拔掉,”小丑说,“然后再把热的拨火棒插进他眼睛里。”
“在我的家乡,”耍蛇女孩儿说,“对通敌罪的刑罚是全身涂满蜂蜜,绑在一艘敞舱船上,让船漂进一个充满污浊死水的池塘,苍蝇会把人活活吃掉。”
寇尔站在原地,向两侧来来回回地扭动脖子,无聊地伸展着胳膊。“抱歉,”他说,“保持鸟身那么久,都快抽筋了。”
“你觉得我们在开玩笑?”小丑说。
“我觉得你们是业余的,”寇尔说,“如果你们找到一些年幼的竹笋,我可以给你们看看真正恶毒的手段。不过同样能令人愉快的是,我真的劝你们把冰融掉,因为那将为咱们省去极大的麻烦。我这么说是为了你们,是出于对你们安危的真挚关心。”
“是啊,没错,”艾玛说,“当你偷那些异能人的灵魂时,你的关心在哪儿呢?”
“啊,是的,我们的三位先锋。他们的牺牲是必要的——都是为了进步,亲爱的们。你们要知道,我们正在尝试做的事,是让异能物种得到改善。”
“真是笑话,”她说,“你们只不过是权利饥渴的施虐狂!”
“我知道你们都备受呵护,没受过什么教育,”寇尔说,“但你们的伊姆布莱恩没教过你们有关我们这些人的历史么?我们异能人曾经就像是漫步在地球上的神!巨人——君王——这个世界理所当然的统治者!但是千百年来,我们遭受了可怕的衰落——我们如此大程度地和普通人通婚,导致我们纯正的异能血统几乎被稀释一光。现在看看我们,都退化成什么样儿了!我们藏在这些时间停滞的地方,害怕那些本该由我们统治的人,被这个好事者联盟——这些女人,永久地抑制在儿童时代!你们没看到她们把我们削弱到了何种地步吗?你们不觉得羞愧吗?你们对我们应有的权力有任何了解吗?你们感觉不到血管中巨人的血液吗?”他说着越来越不淡定,涨红了脸,“我们不是在试图摧毁异能界——我们在试图拯救它!”
“是那样吗?”小丑说,然后走向寇尔,正对着他的脸吐了口唾沫,“呃,你拯救的方法很变态。”
寇尔用手背擦掉唾沫:“我早知道跟你们讲道理毫无意义,伊姆布莱恩们一百年以来一直在向你们灌输谎言,给你们洗脑。我想,最好还是拿走你们的灵魂再重新开始。”
雷恩女士回来了。“他说的是实话,”她说,“外面一定有五十个士兵,都带着武器。”
“啊,啊,啊,”布朗温哀叹道,“我们要怎么办?”
“放弃,”寇尔说,“安静地离去。”
“他们有多少人在外面无关紧要,”阿尔瑟娅说,“他们永远无法穿过我所有的冰。”
冰!我差点儿忘了,我们身处一座冰垒之中!
“没错!”寇尔爽朗地说,“她说的完全正确,他们进不来。所以有一个又快又没有痛苦的方法,那就是你现在自愿把冰融掉,或者有一种长久、顽固、缓慢、无聊、可悲的方法,也就是围困。那样的话,我的手下会站在外面把守几个星期甚至几个月;与此同时,我们留在这里面,静静地饿死。也许当你们绝望和饿到极点的时候会放弃,或者开始自相残杀。无论如何,如果我的手下不得不等那么久,当他们进来时,会把你们每一个人折磨致死,他们必然会那么做。而如果我们必须走那条缓慢、无聊、可悲的路子,那么拜托,为了孩子们,给我拿条裤子来。”
“阿尔瑟娅,给这个人拿条该死的裤子来!”雷恩女士说,“但在任何情况下,都不要把冰融掉!”
“是的,夫人。”阿尔瑟娅回答,说完便走了出去。
“听着,”雷恩女士转向寇尔说,“我们将会这么做:你告诉你的手下,允许我们安全地从这里出去,不然我们就杀了你。如果不得不杀你,我向你保证我们会的,而且会把你臭烘烘的尸体从冰洞里扔出去,一块一块地扔。我肯定你的手下不会很喜欢那样,这时我们就会有很长的时间来策划下一步的行动。”
寇尔耸耸肩说:“呃,好吧。”
“真的?”雷恩女士问。
“我以为我能吓到你们,”他说,“但你说的没错,我宁愿不被杀死。所以带我到其中一个冰洞去,我会按你的要求做,向我的手下喊话。”
阿尔瑟娅带着一条裤子回到屋里,把它扔向寇尔。寇尔穿上裤子。雷恩女士委派布朗温、小丑和折叠人看守寇尔,用破碎的冰柱把他们武装了起来。他们用冰柱尖儿瞄准寇尔的后背;与此同时,我们向走廊里行进。但当大家穿过通向伊姆布莱恩会议室的那间又小又黑的办公室,行至瓶颈路段时,一切都变糟了。有人绊在一张床垫上跌倒了,然后我听到黑暗中爆发出一场混战。艾玛及时点起一团火,看到寇尔正拽着阿尔瑟娅的头发把她从我们身边拖走,她又踢又蹬、四肢乱动。此时寇尔举起一根尖锐的冰柱指着她的喉咙大喊:“别过来,不然我就用这个刺穿她的颈动脉!”
我们跟着寇尔,和他保持一段安全距离。他把猛摆乱踢的阿尔瑟娅拖进会议厅,然后拖到椭圆形的桌子上,掐住她的脖子,把冰柱举在离她眼睛一英寸的地方大喊:“这些是我的要求!”
不过还没等他继续说下去,阿尔瑟娅就一巴掌打在他手里的冰柱上,冰柱飞了起来,尖端朝下落在“时间地图”的页面上。当寇尔的嘴巴仍然是一个惊讶的“O”时,阿尔瑟娅的手抓住了他裤子的前面,于是“O”变宽了,变成震惊的扭曲表情。
“现在!”艾玛大喝一声,然后她、我和布朗温穿过木门朝他们冲去。但当我们奔跑时,那间大屋子的长度似乎拉长了,不一会儿阿尔瑟娅和寇尔之间就开始了又一轮的战斗:寇尔放开阿尔瑟娅,摔倒在桌子上,他伸开双臂想要抓住冰柱。阿尔瑟娅和他一起摔了下去但没放手——现在她两只手都抱着他的大腿——一层冰在寇尔的下半身迅速延展,使他腰部以下动弹不得,也把阿尔瑟娅的一双手冻在了他腿上。他用一根手指勾在冰柱上,然后整只手都握上去,一边因吃力和痛苦发出呻吟,一边猛地把冰柱从地图上拔了下来,接着他扭转上半身,直到冰柱的尖端静止在阿尔瑟娅后背上方。他对着她尖叫,让她停下、放开他并且把冰融掉,不然他就把冰柱插进她的身体。
现在我们离他们只有几码的距离,但布朗温抓住艾玛和我,阻止我俩上前。寇尔尖叫道:“停!停下!”他的脸痛苦地扭曲着,冰层迅速上升到他胸口又越过了他的肩膀。几秒后,他的胳膊和手也会被冰封了起来。
阿尔瑟娅没有停下。
然后寇尔照他说的做了——他把冰柱刺进了阿尔瑟娅的后背。
小说推荐
返回首页返回目录