史密斯行动

第3章


  最后,史密斯夫人转过身来面向我。
  史密斯夫人:“我们之间出现了裂痕,而这些都是我们相互之间无法倾诉的事情。这叫什么?”
  我(表情冷漠地):“婚姻。”
  注释:史密斯夫人略做思考,深深地喷出了一口烟雾。
  史密斯夫人:“他也是这么想的,而且……刚刚离开了我。”
  我:“您能举个例子吗?”
  注释:磁带停止了录音。但是,史密斯夫人提到了一些事情。两人经常背着外人争论。在晚餐桌上也缺少交流……诸如递盐、谁应该坐在桌子的哪一边等小冲突……
  这些事情并不重要。
  但是,实际上这些事情都很重要。并非因为这些事情本身很重要:在餐桌就餐时的方式以及居家装饰以及谁睡在床的哪一侧。
  但是,这些琐事由于表明夫妻关系变化而具有一定的重要性:这些琐事有可能成为那些未言明问题的战场,尽管“参战”的夫妻双方自己可能并未充分理解并表达出这些琐事。
  我一边摆弄着磁带录音机,一边示意史密斯夫人说完所有的事情。
  看起来她遇到了麻烦和挫折。她知道很难说出到底发生了什么。
  注释:录音机再次转动起来。
  我:“您很忠诚于您的丈夫吗?”
《史密斯行动》第一辑(5)
  注释:史密斯夫人像是一头在卡车前灯灯光中的小鹿一样不安。
  她又吸了一口烟,然后慢慢地吐出。目光迷离。
  史密斯夫人:“相当忠诚……不是因为我对他撒谎。只是因为我确信我们之间各自保守了小秘密。
  “每个人都有自己的小秘密,不是吗?”
  注释:我耸耸肩,未做任何表示。我能够觉察出史密斯夫人有些秘密没有告诉她的丈夫。很可能是些重要的问题。
  我:“史密斯夫人,我打算给你留点家庭作业。”
  注释:她惴惴不安地笑了笑。
  我:“不必担心。我保证只是让您回家,并记下您的感受。”
  史密斯夫人:“哦,好吧。我可不擅长写作,威克斯勒博士。而且,我的工作……我实在是太忙了,并且……”
  我:“我明白。但是,您无需担心。这可不是您的英语教师给您分配的家庭作业。您无需过多花费心思在这上面,而且,甚至不必写出完整的句子。除了您以外,其他人都不会看到您写的内容。您无需把您写的内容给任何人看。”
  史密斯夫人:“难道也可以不给您看吗?”
  我:“甚至我也不会看到。当然,如果您愿意的话,您可以提供给我。但是,大多数情况下,通过记下您的心路历程,您可以充分了解自己的内心独白,进而能够明白实际上困扰您的种种问题。某些时候,只有在我们自己向自己倾诉衷肠的时候,我们才能够知道我们所面临的问题。”
  注释:史密斯夫人吸着烟,陷入了沉思。
  史密斯夫人:“没有人会看到我写的内容吗?”
  我:“任何人都看不到。”
  史密斯夫人:“甚至……史密斯先生也看不到?”
  我:“史密斯也看不到。”
  史密斯夫人(耸耸肩):“我试试看吧。”
  我:“非常好!我认为的确会对您有所帮助。”
  史密斯夫人:“嗯,使用什么笔记本或者钢笔都没有关系吗?”
  我(肯定地笑了笑):“没关系。”
  史密斯夫人:“嗯……我如何开始呢?”
  我:“为什么在遇到麻烦时才开始呢?写下您是如何遇到这些麻烦的,试着回忆一下第一次见面时您是如何与您的丈夫坠入爱河的……”
  注释:史密斯夫人出神地望着窗外,最后笑了笑。事实上,史密斯夫人笑起来很可爱。肯定是她记起了非常高兴的事情。
  史密斯夫人:“六年以前,在哥伦比亚州波哥大市我们邂逅了……”
  注释:我点了点头表示满意。从她的脸上我能够判断出……已经沉寂的婚姻中仍残留着些许希望的光芒。
  我(略带鼓励的语气):“很好。就这样开始吧。哦,我的确希望我们能够让史密斯先生也进行心灵的反思。您觉得可能吗?”
  史密斯夫人(面色忧虑):“哦,不!我的意思是,我认为他不想继续努力挽救我们的婚姻了。我的意思是,您知道男人是怎么回事。他的确不会像我这样努力挽救了。实际上……”
  我:“真的吗?”
  史密斯夫人(轻轻地笑了笑):“我没告诉他,就自己来了。您知道,我不想让他烦恼。或者让他认为某些事情的确出现了问题。我只是想把这些事情深埋在心底……”
  注释:哈,是的。一个小秘密……
  简
  好的。把所有内容都写下来让人觉得有点滑稽。然而,写到哪算哪吧。
  下面我就写写我是如何遇到约翰的。
  那是在六年以前,我住在哥伦比亚波哥大市的阿美里卡纳旅馆里。此次前来的目的是执行组织——也就是我所在公司分配给我的任务。也就是一些日常任务。
  这个地方完全是一种混乱状态。政客们纷纷被刺杀,士兵照例搜查着居民楼,房间也被警察洗劫一空。
  一天下午,整个城镇突然疯狂起来——人们潮水般涌向街头,叫嚷着、尖叫着。我听到一个操西班牙语的声音大喊,“有人枪杀了芭拉库达!”
  芭拉库达——桑洛那·瓦伦。
  我很了解这个名字。主管该地区的当地政客,不是什么好家伙……听人说他已经被刺杀了。
  此时,头顶上阴云密布,反衬出大街上的骚乱情况。为此,我决定还是留在屋里比较安全。我是黑发,并能讲一口流利的西班牙语,但是,我的衣服很显然与当地人的服饰不一样,因此,这可不是“鹤立鸡群”的好日子。
  我在惊恐的人群中挤来挤去,一直挤到旅馆前,回头看了一眼,然后低下头钻进了大门。
  当我的眼睛适应了阴冷的大厅时,我看见一个男子坐在吧台旁边。他很平静地看着外面骚乱的人群,就好像在看从楼前经过的游行队伍一样。
《史密斯行动》第一辑(6)
  淡黄色的头发、黄褐色的皮肤、身体前倾但是很健壮。有点像拳击手并且相貌出众。
  我猜想他是美国的商务旅行者。或者,也可能是旅游者。他把卷角的《让我们前进——南美洲》放在瓶子下面。
  这是我第一次看到约翰。当时我想我可能永远也不会把脸转过去。
  旅馆服务员正在向他讲述暗杀新闻。
  年轻的服务员用西班牙语警告说,“警察正在围捕单身旅游者!”
  我怎么也无法明白为什么警察要围捕单身旅游者,也许是从美国大片中学到的吧。服务员问道,“您是一个人吧,先生?”
  我看到约翰耸了耸肩,表示认同。
  这是我一天来所听到的最好消息。
  这个想法让我大为惊讶,他有着纯蓝色的、足以让每一个女人怦然心动的眼睛。
  今天的任务我已经完成了,所以我想我可以放松一会儿。
  我朝他走近了一步。
  就在此时,警长急匆匆闯入酒吧间搜查嫌疑犯,破坏了我们的聚会。要不是因为他进来搜查嫌疑犯的话,真想把他轰出去。我甚至想到,如果警长把我们投入大牢,就再也不会有人看到我们并听到我们的音讯了。
  我的心不禁怦怦地跳了起来。如果约翰能够看我一眼,那么我一定会回以深情的目光。
  “你们两个是一起的吗?”警长问道。
  我们四目相对。
  ……实际上我们只能做出肯定的回答。
  仅仅对望了一眼——在这场谋杀风波漩涡中——我和约翰站在了一起。
  约翰挽起我的胳膊,就像整个下午一直在等着我一样。我也轻浮地拥抱了约翰,随后带着约翰向楼梯走去。
  警长相信了,甚至脸上还带着嫉妒的表情,转回身继续恐吓其他无辜的人。
  在我们上楼的时候,我紧紧握着约翰的手。
  看起来就像是我们在躲避另外一颗子弹。
  约 翰
  这的确有点不可思议。
  我不能肯定我可以这么做。
  好的,到哪算哪吧。
  五年以前,我来到了哥伦比亚的波哥大市。
  是的,我在为所在的工程公司执行任务。我经常为了完成任务而到处旅行。
  我坐在阿美里卡纳旅馆大厅中的酒吧中,出神地看着这个世界进入一种无政府主义混乱状态,这时,服务员急冲冲跑来告诉我一些新闻:
  他用西班牙语大声说,“有人枪杀了芭拉库达!”
  “是桑洛那·瓦伦吗?”
  男服务员点了点头。
  没有必要告诉他我已经知道了这个消息。
  “警察正在围捕单身旅游者。”服务员说,而这我也知道了。“您是单身吗?”他问道。
  我是一个人。通常情况下我都是孤零零的一个人。这就是我的生活。
  随后,警长冲进房间,看着他的招牌动作:射击动作以及用来吓唬人的纤小手枪,对此,我并不是特别吃惊。
  而接下来警长对着我大吼大叫着什么。
  但是,尽管我能流利地讲西班牙语,但是,我突然发现听不明白他的话。
  因为一个亮丽的身影进入了门口,这一刹那,我明白了所有的一切。
  一袭巧克力色的头发,能够燃烧起男人激情的褐色眼睛,身材拔挺、曲线柔和。
小说推荐
返回首页返回目录