藏书房女尸之谜

第6章


如果您明白我的意思,我是想把它控制在自家的圈子内。”
    梅尔切特说他明白,“就这样,他们同意了。我给鲁比打电话,她来了。对她来讲,
这是一个机会,比她以往做过的任何工作都强。这大约是一个月前的事。”
    梅尔切特上校说:
    “我明白。她干得不错吧?”
    “哦,是的。”乔西不经意地说,“她干得不错。虽然她跳舞不如我,但雷蒙德很
棒,他领着她进行得很顺利,而且她很漂亮――身材苗条,皮肤白皙,天真无邪。就是
化妆有点过头――对此我总是说她。可你知道现在的女孩是什么样。
    她才十八岁,这个年龄的女孩都化妆而且做得过分。这在像尊皇饭店这样高档的地
方不合适。对此我总是批评她,强迫她把妆化淡一点。”
    梅尔切特问:“她受欢迎吗?”
    “哦,是的。告诉你,鲁比不怎么抱怨。她有点木讷。她更容易和年纪大的人相处,
而不是年轻人。”
    “她有特殊的朋友吗?”
    眼前的女土会意地看着他。
    “没有你指的那种,反正就我所知没有。不过,即使有她也不会告诉我。”
    有那么一会儿梅尔切特想鲁比为什么不告诉她――乔西并不像一位严格的纪律实施
者。然而他只是说:“现在你向我描述一下最后看见你表妹的情况。”
    “昨天晚上,她和雷蒙德应该跳两个表演舞――一个在十点半,另一个在午夜。他
们跳完了第一个舞。这之后,我看到鲁比和住在饭店里的一个年轻人一起跳舞。当时我
和几个客人正在休息厅里玩桥牌。休息厅和舞厅之间隔着一道玻璃墙。这是我最后看见
她。午夜刚过,雷蒙德急匆匆来了。他问鲁比在哪里,说该她上场了,还没看见她的影
子。说实话,我当时真的气坏了!女孩子就爱做这种蠢事,引得经理发火,然后炒她们
的鱿鱼!我和他一起去她的房间找,可她不在。我注意到她换了衣服。她跳舞时穿的那
件舞裙――
    一种粉色、泡泡似的大摆舞裙一一搭在椅子上。通常她总是穿这件舞裙,除非是在
特别的跳舞夜――星期三。
    “我不知道她出了什么事。我们让乐队又演奏了一曲狐步舞――可还是不见鲁比,
我就对雷蒙德说我和他跳表演舞。我们选了一首较容易的舞曲,而且还缩短了时问――
就这也让我疼得够呛。今天早上脚跟全肿了。可是鲁比还没有回来。我们熬夜等到两点。
她把我气死了。”
    她的声音微微有些发颤。梅尔切特听得出她真的很生气。有一会儿他觉得她的反应
似乎有些不必要地强烈。他觉得对方有意识地隐瞒了些什么。他说:
    “今天早上,当鲁比・基思还没有回来,床具也还未动的时候,你就报警了?”
    他已经从斯莱克在戴恩茅斯拨打的简短电话中知道情况并不是如此。但是他想听听
约瑟芬・特纳会怎么说。
    她没有犹豫。她说:“不,我没有。”
    “为什么不呢,特纳小姐?”
    她坦诚地看着他说:
    “如果您处在我的位置,您也不会的。”
    “你认为不会吗?”
    乔西说:
    “我必须要考虑到我的工作。饭店最忌讳的事就是丑闻――特别是惊动警方的事。
我当时认为鲁比不会出什么事。
    根本不会。我想她是为某个年轻人昏了头。我想她会平安无事地回来的――我准备
等她回来后好好骂她一顿!十八岁的女孩多么愚蠢。”
    梅尔切特假装在看他的笔记,“哦,对了,是一个叫杰弗逊的先生报的警。他是住
在饭店里的客人吗?”
    约瑟芬・特纳简短地回答,“是的。”
    梅尔切特上校问:
    “杰弗逊先生为什么要报警?”
    乔西拎着上衣的袖口,她看上去局促不安。梅尔切特上校又一次感觉到她有事情没
有抖搂出来。只听她非常温怒地说,“他是个残疾人。他――他很容易激动。我的意思
是,因为他是残疾人。”
    梅尔切特没有把这个话题接下去。他问:
    “你最后一次看到的和你表妹跳舞的那个年轻人是谁?”
    “他叫巴特利特。已经在饭店住了大约十天。”
    “他们之间关系很好吗?”
    “应该说不特别。就我所知是这样。”
    她的声音里又带有奇怪的愤怒之意。
    “他说了些什么?”
    “他说跳完舞后鲁比上楼去搽粉。”
    “就在这时她换了衣服?”
    “大概是。”
    “你知道的就这么多?这之后她就――”
    “消失了。”乔西说,“是这样。”
    “基思小姐认识圣玛丽・米德的什么人吗?或附近的任何人?”
    “我不知道。也许认识。从四面八方到戴恩茅斯尊皇饭店的年轻人很多。除非他们
碰巧提起,不然我根本不知道他们住在哪里。”
    “你曾听见你表妹提起过戈辛顿吗?”
    “戈辛顿?”乔西看上去非常迷惑。
    “戈辛顿邸宅。”
    她摇摇头。
    “从未听说过。”她的语气确定无疑。
    “戈辛顿邸宅,”梅尔切特上校解释说,“就是她尸体被发现的地方。”
    “戈辛顿邸宅?”她瞪着眼。“太奇怪了!”梅尔切特自忖:“是奇怪!”他大声
说:
    “你认识一位上校或班特里夫人吗?”
    乔西又摇了摇头。
    “或者一位巴兹尔・布莱克先生?”
    她微微皱起眉。
    “我想我听过这个名字。对,我肯定听过一一但是记不起有关他的任何事情。”
    勤勉的斯莱克警督向上司递过去一张从笔记本上撕下的纸。上面用铅笔写着:
    “班特里上校上星期在尊皇饭店吃过饭。”
    梅尔切特抬起头,眼睛碰到了警督的目光。警察局长的脸涨红了。斯莱克是一位勤
奋热心的警官,梅尔切特非常不喜欢他。但是他不能不理会这样的挑衅。警督正以沉默
的方式指责他袒护自己的朋友――包庇“同学情谊”。
    他转向乔西,“特纳小姐,如果你不介意,我想请你和我一起去一趟戈辛顿邸宅。”
    梅尔切特几乎没有理会乔西表示同意的嘀咕声,他冷冷地、蔑视地看着斯莱克。
 
    ------------------
  )
 
第四章
1
    圣玛丽・米德迎来了很久以来从未有过的最令人兴奋的早晨。
    韦瑟比小姐,一个长鼻子、尖刻的老处女,第一个开始传播那令人陶醉的消息。她
敲响了邻居及好友哈特内尔家的门。
    “亲爱的,请原谅我这么早过来。不过,我想你也许还没有听说这条新闻吧。”
    “什么新闻?”哈特内尔小姐赶紧问。她的嗓音低沉,尽管穷人不愿接受她的帮助,
可她对扶贫探访的事乐此不疲。
    “班特里上校藏书室里发现了一具尸体――一具女人的尸体――”
    “班特里上校的藏书室?”
    “是的。太可怕了。”
    “他的妻子真可怜。”哈特内尔小姐尽力掩饰她那非常炽热的快感。
    “是啊。我猜她什么也不知道。”
    哈特内尔小姐开始吹毛求疵地发表意见:
    “她对她的花园关心太多,而对她的丈夫关心不够。对男人你必须留神――任何时
候――任何时候。”哈特内尔小姐狠狠地重复。
    “是呀,是呀。这件事太可怕了。”
    “不知道简・马普尔小姐会怎么说。你想她会知道点什么吗?她对这种事很敏感。”
    “简,马普尔小姐已经去过戈辛顿了。”
    “什么?今天早上?”
    “很早。早饭前。”
    “可是,真的!我觉得!哦,我的意思是,这样做太过分了。我们都知道简爱探听
消息――但我说这一次她的做法不合适!”“可那是班特里太大叫她去的。”
    “班特里太太叫她去的?”
    “是马斯韦尔开车来接的。”
    “天啊!太离奇了……”
    她俩沉默了一两分钟,力图消化这条新闻。
    “那是谁的尸体?”哈特内尔小姐问。
    “你知道那个和巴兹尔・布莱克在一起的可怕女人吗?”
    “那个把头发染成金黄色的可怕女人?”哈特内尔小姐有点落后于潮流。她还没有
从双氧水漂染前进到淡金黄色。
    “那个几乎什么都不穿就躺在花园里的女人?”
    “是的,亲爱的。这一回她躺在――炉边地毯上――被勒死了!”“你是什么意思
――在戈辛顿?”
    韦瑟比小姐意味深长地点点头。
    “那――班特里上校也――”
    韦瑟比小姐又点了点头。
小说推荐
返回首页返回目录