[英]凯特·迪卡米洛作品集之浪漫鼠德佩罗

第19章


请别。公主。"
"眼泪!"耗子们叫道。"我们闻到眼泪的气味儿了, 小老鼠,我们闻到了。"
"请不要!"德佩罗叫道。
"小朋友,"博缔塞里说,"小德佩罗・缔林。我向你保证。我将遵守我的承诺。"
那耗子停了下来。
"看看你的前面,"他说,"你看见什么了?"
德佩罗睁开眼睛。
"光,"他说。
"一点儿不错,"博缔塞里说。"光。"
49  你想要什么,米格里・索?!
读者,在我们往下讲之前,我们又得回到过去。我们必须想一会儿,在德佩罗找到他们之前,在到地牢下面去的耗 子、女仆和公主身上发生了什么事情。
发生的事情是这样的:罗斯库洛带着豌豆和米格下到地 牢深处,来到一间隐蔽的房间,在那里他叫米格给公主戴上锁链。
"天哪!"米格说,"如果她全被那样锁起来的话,她上课时会很难受的。"
"照我说的那样做,"罗斯库洛说。
"也许,"米格说,"在我把她锁起来之前,我和她可以交换一下服饰,这样她就已经成了我,我就成了一个公主,我们就可以这样开始了。"
"哦,是的,"罗斯库洛说。"当然。一个奇妙的主意,米格里小姐。公主,摘掉你的王冠,把它交给那女仆!"
豌豆叹了口气,摘下她的王冠,递给米格,米格把它戴上,王冠立刻从她的小脑瓜儿上滑了下来,十分糟糕地挂在 她那可怜的、受过虐待的耳朵上。"它是个挺大的家伙," 她说,"好像挺难戴的。"
"哎,哎,"罗斯库洛说。
"我看上去像什么样?"米格问道,对他微笑着。
"很可笑,"他说,"令人捧腹大笑。"
米格站在那里,眨眨眼,止住眼泪。"你的意思是说我看上去不像个公主?"她对那耗子说。
"我的意思是说,"罗斯库洛说,"你看上去永远不会像一个公主,不管在你的小脑瓜儿上戴一顶多大的王冠。你看上去倒正像一个傻瓜,你现在就是而且永远会是傻瓜。现在,帮忙把公主锁起来。乔装打扮的时间已经结束了。"
米格用鼻子吸了吸气,擦了擦眼睛,然后低头去看着地上的那一堆锁链。
"现在,公主,"他说,"我恐怕该告诉你实情了。现在我要告诉你你的前途会如何。由于你把我留在黑暗中,所以我也把你终生留在这座地牢里。"
米格抬眼望着。"她不是要到楼上去做女仆吗?"
"不,"罗斯库洛说。
"那么,我不是就要做公主了吗?"
"不,"罗斯库洛说。
"可是我想要做一个公主。"
"谁也不会,"罗斯库洛说,"在乎你想要做什么。"
读者,如你所知,这种说法儿米格里・索在她不长的一生中听到过许多次了。不过现在,在地牢里,这话却给她以很沉重的打击:那耗子是对的。谁也不会在乎她想要做什么。从来就没有谁在乎过。或许,最糟糕的是,谁也不想在乎。
"我要!"米格叫道。
"嘘,"公主说。
"住嘴,"那耗子说。
"我要……",米格抽泣着。"我要……我要……"
"你想要什么,米格?"公主轻柔地说。
"嗯?"米格叫道。
"你想要什么,米格里・索!"公主叫道。
"别问她那个,"罗斯库洛说,"住嘴。住嘴。"
可是太晚了。话已说出口了;问题终于被问到了。世界停止了旋转,一切生物都摒住呼吸,等着听米格里・索想要 的是什么。
"我要……"米格说。
"什么?"豌豆叫道。
"我要我的妈妈!"米格哭道,声音传到寂静的、等待着的世界里。"我要我的妈妈!"
"哦,"公主说。她向米格伸出手去。
米格抓住公主的手。
"我也要我的母亲,"公主轻柔地说。她握紧了米格的手。
"住嘴!"罗斯库洛叫道。"把她锁起来。把她锁起来。 "
"天哪!"米格说,"我是不会那样做的。你不能使我做那种事。我有刀,不是吗?"她拿起刀把它举了起来。
"如果你还有一点儿理智的话,"罗斯库洛说,"我真的怀疑你有,你不要对我动用那个家伙。没有我,你永远不会找到走出地牢的路,你会饿死在这里,或者更糟。"
"天哪!"米格说,"那么现在就带我们出去吧,不然我就把你剁成小耗子末儿。"
"不,"罗斯库洛说。"公主要留在这里的黑暗之中。
还有你,米格,要和她呆在一起。"
"可是我要到楼上去,"米格说。
"我担心我们要被困在这里了,米格,"公主叫道," 除非那耗子换了一个心,决定把我们带出去。"
"心是不会换的,"罗斯库洛说。"不会。"
"天哪!"米格说。她把刀拿得低了点儿。
于是,那耗子与公主和女仆一起坐在地牢里,这时城堡外面,太阳已经升起来了,穿过天空又沉到地球那边去了,夜幕降临了。他们在一起坐着,直到那蜡烛烧尽,又点上另一支。他们一起在地牢里坐着。他们坐着。坐着。
读者,说真话,如果一只小老鼠没有来的话,他们仍会在那里坐着。
50  公主呼唤着他的名字
"公主!"德佩罗叫道。"公主,我来救你了。"
豌豆公主听见谁在唤她的名字。她抬头张望着。
"德佩罗,"她小声说。
后来她大声地叫着:"德佩罗!"
读者,在这个悲惨的世界上没有什么比某个你爱着的人呼唤着你的名字更甜美的事了。
没有。
对于德佩罗来说,这声音可以值一切东西:他的丢掉的尾巴、他的地牢之行、走出地牢又重返地牢。
他朝公主跑去。
可是罗斯库洛却张牙舞爪,挡住那小老鼠的路。
公主哭道:"哦,不,耗子,请不要伤害他。他是我的朋友。"
米格说:"不用担心,公主。我会救那可怜的小东西的。 "
她拿起那菜刀。她打算砍掉那耗子的脑袋,可是她没有砍中她的目标。
"哇噻,"米格里・索说。
51那是什么气味儿?
"哎哟--!"罗斯库洛尖叫着。
他转过身来看看他的尾巴在什么地方,当他这样做的时 候,德佩罗拔出他的针把它那锋利的针尖直逼那耗子的心窝 儿。
"不许动,"德佩罗说。"我要杀了你。"
"哈-哈-哈!"博缔塞里在一旁大笑。"一点儿不错。 "他赞许地在地板上拍打着尾巴。"太令人开心了。一只老鼠要杀死一只耗子。哦,这一切比我预期的要好得多。我喜 欢老鼠到地牢里来。"
"怎么回事儿?"拥挤过来的其他耗子说。
"往后站,"仍在大笑的博缔塞里对他们说。"让那小老鼠干他的事。"
德佩罗拿着那针哆哆嗦嗦地对着罗斯库洛的心窝儿。那小老鼠知道,作为一个骑士,他有责任保护公主。可是杀了那耗子真的就可以赶走黑暗吗?
德佩罗非常轻微地低下头。当他这样做的时候,他的胡须掠过那耗子的鼻子。
罗斯库洛闻了闻。
"那是什么……气味儿?"他问道。
"小老鼠的血!"一只耗子叫道。
"血和骨头!"另一只叫道。
"你在闻眼泪的气味儿,"博缔塞里说。"眼泪和受挫的爱情。"
"一点儿不错,"罗斯库洛说。"可是……还有别的什么东西。"
他又闻了闻。
汤的气味就像一个巨浪一样冲过他的心灵,带来了关于阳光、枝形吊灯、音乐、笑声、一切的回忆,还有对于作为一只耗子的他来说过去没有得到、现在和将来也不会得到的 一切东西的回忆。
"汤,"罗斯库洛呜咽着说。
于是他开始哭起来。
"呸---!"博缔塞里大声说。
"嘶--,"其他耗子用嘶声表示反对。
"杀了我,"罗斯库洛说。他倒在德佩罗面前。"那根本没有用。我所想要的就是某种光明。这就是我把公主带到这里来的原因,真的,只是为了某种美丽……我自己的某种 光明。"
"请,"博缔塞里叫道,"一定要杀死他!他是耗子中的败类。"
"不,德佩罗,"公主说。"不要杀死他。"
德佩罗放下他的针。他转过身来看着豌豆。
"呸--!"博缔塞里又大声说。"杀死他!杀死他。所有这些好心都使我恶心。我已经没有胃口了。"
"天哪!"米格叫道,挥着她的刀。"我要杀死他。"
"不,等等,"公主说。"罗斯库洛,"她对那耗子说。
"什么?"他说。眼泪从他的眼里流了出来,顺着他的 胡子掉在地牢的地上。
这时公主深深地吸了一口气,把一只手放在心口上。
读者,我想她正在感受德佩罗曾感受过的同样的事,当时他面对他的父亲请求他的原谅。就是说,豌豆忽然意识到她的心是多么脆弱,里面是多么黑暗,(SJTXT小说下载网www.sjwx.info)总是在和光明搏斗。
她并不喜欢那耗子。她永远不会喜欢那耗子,可是她知道她必须怎么做才能拯救她自己的心灵。
小说推荐
返回首页返回目录