白话刘伯温兵法

第7章


将使士卒赴汤蹈火而不违者,是威严使然也。法曰:
威克厥爱,允济。
春秋齐景公①时,晋伐阿、鄄,而燕侵河上,齐师败绩。晏婴②乃荐田
穰苴曰:穰苴虽田氏庶孽,然其人文能附众,武能威敌,愿君试之。”景公
乃召穰苴,与语兵事,大悦之,以为将军,将兵扦燕、晋之师。穰苴曰:“臣
素卑贱,君擢之闾伍之中,加之大夫之上,士卒未附,百姓不亲,人微权轻。
愿得君之宠臣、国之所尊,以监军,乃可。”于是景公许之,使庄贾往。穰
苴即辞,与庄贾约旦日日中会军门。穰苴先驰至军中,立表下漏待贾。贾素
骄贵,以为将己之军而已为监,不甚急。亲戚、左右送之,留饮。日中而贾
不至。苴则破表决漏,入,行军勒兵,申明约束。即定,夕时,贾乃至。苴
曰:“何为后期?”贾对曰:”不佞大夫亲戚送之,故留。”苴曰:“将受
命之日,则忘其家;临阵约束,则忘其亲;援桴鼓③之日,则忘其身。今敌
国深侵,邦内骚动。士卒暴露于境,君寝不安席,食不甘味,百姓之命皆垂
于君,何谓相送乎?”召军正问曰:“军法,期而后至者云何?”对曰:“当
斩。”贾惧。使人驰报景公请救。即往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军,
三军皆振栗。久之,景公遣使持节救贾,驰入军中。苴曰:“将在军,君命
有所不受。”问军正曰:“军中不驰,今使云何?”对曰:“当斩。”使者
大惧。苴曰:“君之使不可杀之。”乃杀其仆、车之左驸、马之左骖,以徇
三军,遣使者还报,然后行事。士卒次舍、井灶、饮食、问疾、医药,身自
捬循之。悉取将军之资粮以享士卒,平分粮食。比其羸弱者,三日而后勒兵。
病者皆求行,争奋出为之赴战。晋师闻之,渡河而解。于是苴乃率众追击之,
遂取所亡邦内故境,率兵而归。
【注释】
①齐景公:(?~公元前490 年)春秋时齐国国君。姜姓,名杵臼,庄
公异母弟。公元前547 至前490 年在位。
②晏婴:(?~公元前500 年)春秋时齐国大夫。字仲,一说字平仲。
夷雄(山东高密)人。事灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
③桴鼓:亦作“枹鼓”。指战鼓和警鼓。《史记·司马穰苴列传》:“援
枹鼓之急,则忘其身。”
【译文】
凡是与敌人作战,官兵前进而不敢后退,是惧怕我将领而不是惧怕敌人;
假如士兵敢后退而不敢前进,就是惧怕敌人而不惧怕我将领。将领能让官兵
赴汤蹈火而不敢违抗命令,是因为威严所致。兵法说:威胜于爱,事情可以
有成。
春秋齐景公的时候,晋国进攻齐国的阿邑和鄄邑,燕国也侵占了齐国黄
河南岸的地方,齐国军队大败。晏婴便推荐田穰苴说:“穰苴在田姓门中虽
是旁支庶系,但他文能使众人信服归附,武能使敌人威服,希望君王能试用
他。”齐景公于是召见穰苴,和他谈论战事,非常高兴,便任命他为将军,
领兵抵御燕国和晋国的军队。穰苴说:“我一向地位低下,君王将我从平民
百姓中提拔出来,放在大夫的位置上,官兵还没有亲附,百姓对我也不够信
任,人微而权轻,希望得到一位国君所宠爱的、国家所尊重的大臣作为监军,
这样才行。”于是齐景公答应了他的要求,派庄贾前往监军。穰苴向齐景公
辞行之后,和庄贾约定第二天正午在营门会合。穰苴先赶到军中,树立标杆
以观测时刻等待庄贾。庄贾向来很骄贵,以为率领的原是自己的军队,而自
己又是监军,所以不很着急。亲戚朋友欢送他,留他吃酒,到了正午,他还
没有到。穰苴就推倒了标杆,记下了时刻,返身入营门办理军务,指挥部队,
宣布条约规章。军队安定下来,已是傍晚了,庄贾这才到。穰苴问道:“为
什么迟到?”庄贾回答道:“官员和亲戚们给我送行,所以留在那边了。”
穰苴说:“作为一个将领,从他接受命令的那天起,就应该忘掉自己的家庭;
临敌对皱受条令规章的约束,就应忘掉自己的父母;面对鼓槌擂鼓对阵作战
的时刻,就应忘掉自己。如今敌人深深侵入我境,国内骚动不安,官兵在边
界上日晒夜露,国君也睡不安,吃不香,老百姓的性命,都悬在你的手里,
还送什么行呀!”穰苴召军法官问道:“按照军法,对约定时间不到的人是
怎么规定的?”回答道:“应当斩首。”庄贾惧怕了,连忙让人快马飞驰报
告齐景公求救。人去了,还没有来得及回来,日穰苴已将庄贾斩首,并号令
三军,三军的官兵都被震动了。隔了好一会,齐景公派出的拿着符节来救庄
贾的使节,骑马飞驰来到军营中。穰苴说:“将领在军队中,对国君的命令,
是有所不受的。”又问军法官说:“军营中是不许骑马奔驰的,如今使者该
应何罪?”回答说:“该斩首。”使者吓慌了。穰苴说:“国君的使者,不
可以杀死”,于是斩了使者的仆人,砍断了车子左边的车辕,宰了左边驾车
的马,并号令三军。让使音回去报告景公,然后继续办理军务。田穰苴命部
队所有的官兵安营扎寨,挖井挖灶,对兵士的饮食、疾病等田穰苴都要亲自
检查、慰问,并把自己名下应得的钱粮,一概拿出来和兵士们共同享用。他
还淘汰了那些身体瘦弱的兵士。三天之后,才开始整队行军。这时连生病的
士兵都要求同行,争先恐后要求参加战斗。晋国的军队听到这个消息,不等
交战,就赶忙渡河撤退。于是穰苴率领部众追击,终于收复了失地,率军胜
利返回。
赏战
【原文】
凡高城深地,矢石繁下,士卒争先登;白刃始合,士卒争先赴者,必诱
之以重赏,则敌无不克焉。法曰:重赏之下,必有勇夫①。
汉末大将曹操,每攻城破邑,得靡丽②之物,则悉以赏有功者。若勋劳
宜赏,不吝千金。无功妄施,分毫不与。故能每战必胜。
【注释】
①重赏之下,必有勇夫:原文见《三略·上略》:“香饵之下,必有死
鱼;重赏之下,必有勇夫。”
②靡丽:华丽美好。
【译文】
城墙很高,护城河很深,城上箭石密集地抛射下来,士卒却争先攀登;
白刃相接,士卒却奋勇向前的,必定是诱之以重赏,这样,敌人就没有不被
攻克的。兵法说:重赏之下,必有勇夫。
汉末,大将曹操每当攻破敌人城镇,得到华丽物品,全都用来奖赏有功
的人。如果将士有特殊的功劳应该奖赏的,他就不吝惜千金。没有功劳却妄
想得到赏赐,他一分一毫都不给。所以,每次战斗都必然取胜。
罚战
【原文】
凡战,使士卒遇敌敢进而不敢退,退一步者,必惩之以重刑,故可以取
胜也。法曰:罚不迁列。
隋,大将杨素御戎严整,有犯军令者立斩之,无所宽贷。每将对敌,辄
求人过失而斩之,多者百余人,少者不下十数人,流血盈前,言笑自若。及
其对阵,先令三百赴敌,陷阵则已;如不能陷阵而还者,无问多少悉斩之。
又令二三百人复进,还如向者。将士股栗,有必死之心,由是战无不胜。
【注释】
①杨素(?~606 年):隋大臣,弘农华阴(今属陕西)人。
【译文】
凡是作战,须使官兵在遇到敌人时,只敢前进而不敢后退;如有人后退
一步,就用重刑处罚,这样就可以取得胜利。兵法说:施用刑罚,队伍就不
乱。
隋朝时,大将杨素所率领的军队严谨整齐,有违反了军令的就立即斩首,
没有一点宽容。每次对敌作战之前,总要将犯有过失的人斩首,多则百余人,
少也不下十多人。面前鲜血遍地,杨素却谈笑自如。等到与敌人对阵时,杨
素先命令300 人向敌人进攻,能攻破敌阵则罢;如果不能攻破敌阵而活着回
来,不问多少人都要全被斩首;然后又命令二三百人再进攻,还像前一次那
样处置。将领和官兵吓得大腿发抖,于是抱着必死的决心出战。因此,他能
战无不胜。
主战
【原文】
凡战,若彼为客,我为主,不可轻战。若吾兵安,士卒顾家,当集人聚
谷,保城备险,绝其粮道。彼挑战不得,转输不至,俟其困敝而击之,则无
不胜矣。法曰:自战其地为散地。
《北史》:后魏之武帝,亲征后燕慕容德①于邺城,前军大败绩。德又
欲攻之。别驾韩进曰:“古人先决胜庙堂,然后攻战。今魏不宜击者四,
燕不宜动者三。”德曰:“何故?”曰:“魏垂军远入,利在野战,一
不可击也;深入近畿,致其死地,二不可击也;前锋即败,后阵必固,三不
可击也;彼众我寡,四不可击也。官军自战其地,一不宜动;动而不胜,众
心难固,二不宜动;城隍未修,敌来未备,三不宜动。此皆兵家所忌。不如
深沟高垒,以佚待劳。彼千里馈粮,野无所掠。久则三军靡费,攻则士卒多
毙。师老衅生,起而图之,可以捷也。”德曰:“别驾之言,真良、平策也。”
【注释】
①慕容德(336~405 年):十六国时期南燕的建立者,398~405 年在位。
小说推荐
返回首页返回目录