新爱洛伊斯

第139章


我陆陆续续
地把我编的故事抄在一本有图画的本子上,把本子合起来,拿在手中,时而给他念几段。
故事不多,也不太长,而且经常重复讲,并在讲新故事以前,还要对老故事讲几句评语。
当贪玩的孩子听《圣经》上的故事听腻了的时候,我就拿这些小故事来解除他的厌烦,
但是,当我看见他听得正入神的时候,我就说我想起了一件事情要去办理,在讲到最有
趣的地方走了,故意漫不经心地把本子放在那儿。他立刻去请他的保姆,或者请芳烁茵
或别的什么人,把故事念完。但是,由于他没有命令任何人的权力,而且我早已告诉大
家怎么对付他,所以大家并不是每次都照他的要求办;有的表示拒绝,有的说另外有事
情,有的故意结结巴巴、慢慢吞吞,把故事念得乱七八糟,有的模仿我的做法,把故事
念到一半,便放下书走了。当他发现自己每次都要这样依靠别人的时候,有人就悄悄建
议他学识字,以后就可以不依靠别人,自己想什么时候看书,就什么时候看书。他赞成
这个办法。这时候,就要有一些相当热心的人教他识字;这对他来说,是一个新的难题,
不过,我们用难学的字难他,难到适可而止。尽管采取了这些办法,他也有三四次表示
厌烦了;大家不管他,让他爱干什么就干什么。我努力把故事愈编愈复杂,于是他又很
高兴地来找我教他。尽管他开始学识字才六个月,但他已差不多能够自己单独一个人看
书了。      ①拉·封登(一六二一—一六九五)法国著名的寓言故事作家。卢梭不赞同用拉·
封登的寓言故事教孩子,他以《乌鸦和狐狸》的故事为例,详细阐述了他的观点。参见
卢梭《爱弥儿》第二卷第一二九—一三二页(商务印书馆,一九八八年版)。
    “我大体上就是采用这些办法引起他求知的热情和愿望,使他不断去寻求能够加以
应用而且又适合他年龄的知识。尽管他已学会看书,但他的知识并不是从书本上得来,
因为在书中是学不到这些知识的,而且,无论从哪一方面讲,啃书本是不适合于儿童的。
我希望使他早日养成用思想而不用书上的词句来充实头脑的习惯,这就是我为什么从来
不让孩子背书的原因。”
    “从来不!”我打断她的话说道,“这不可能,因为他要学教理问答课本和学念祷
告词嘛。”“这你就不知道了,”她说道,“关于祷告,我每天早晨和每天晚上,都在
我的孩子们的房间里大声祷告,这已经足够他们学了,用不着另外再强迫他们照书本背
了。至于教理问答课本,他们根本就不学。”“什么!朱莉,你的孩子不学教理问答课
本?”“不学,我的朋友,我的孩子不学教理间答课本。”“为什么?”我吃惊地问道,
“一位如此虔诚的母亲!……我不明白你的意思。你的孩子为什么不学教理问答课本?”
“为的是他们将来有一天会真正信仰宗教,”她说道,“我希望他们将来有一天会成为
真正的基督徒。”“啊!我明白了,”我大声说道,“你不希望他们的信仰只是在口头
上,不希望他们只知道他们属于哪一个教,而希望他们要信仰它。你的看法很有道理。
要一个人相信他不懂的事物,那是不可能的。”“你真会说话,”德·沃尔玛先生微笑
着对我说道,“你能由于偶然的原因成为基督徒吗?”“我要努力争取成为一个基督徒,”
我坚定地对他说道,“在宗教问题上,凡是我能懂得的东西,我都相信;而对于不懂的
东西,我表示尊重而不否认。”朱莉向我做了一个表示赞成的手势,接着,我们又继续
谈论我们的话题。
    在谈到其他的问题时,她的话使我想象得到她对孩子的爱真是无微不至,而且有远
见。她说,她的方法完全适合她自己确定的两个目标,即:一边让孩子的天性自由发展,
一边对它进行研究。“在任何事情上,我的孩子都不会遇到什么人与他们为难,”她说,
“而他们也不滥用他们的自由;他们的个性既不会变坏,也不会变得过分拘谨。我们让
他们自由活动,以增强他们的身体,并培养他们的判断能力,我们不用奴役人的事情去
败坏他们的心灵。别人对他们的恭维,也不会使他们因此就自以为了不起;他们既不把
自己看作是有力量的人,也不把自己看作是戴着锁链的动物,而是把自己看作自由自在
的幸福儿童。为了保证他们不受外界的罪恶的侵害,我认为,他们拥有一种比大人说的
千言万语更为有效的预防药,因为,大人的千言万语,他们是不听的,听不到几句就感
到厌烦的。他们的预防药是:他们周围的人的模范行为和言谈(在我们家里,大家谈话
都是很自然的,我们没有专门为小孩子编造一套话)以及他们身在其中的和睦气氛、彼
此协调与言行一致。
    “在他们天真烂漫的活动中,他们没有看见过罪恶的事例,他们怎么会做出罪恶的
事情?他们没有任何机会接触使他们产生贪欲的事情,他们怎么会产生贪欲?没有人对
他们灌输偏见,他们怎么会产生偏见?你看得很清楚,他们没有做过任何错事,他们身
上没有任何不良的倾向。他们虽没有什么知识,但他们的头脑并不笨;他们虽也有欲望,
但并不是非要人家满足其欲望不可。他们往坏的方面发展的倾向,早已得到防止;大自
然的安排是正确的;我认为,我们所指摘的孩子们身上的缺点,其根源,不在大自然,
而在我们自己。
    “我们的孩子,完全按照他们心中没有被外界事物所扭曲的倾向行事,因此他们没
有任何外露的和虚假的样子。他们严格保持他们原来的性格;我们天天都能看到他们原
来的性格有所发展,并对天性的活动进行研究,深入探讨它们最奥秘的原理。孩子们深
信他们不会遭到大人的斥责或处罚,所以他们也就用不着撒谎或做事躲躲藏藏的。无论
是在他们之间谈话,或是对我们说话,都让人一眼就可看出他们内心深处的活动。他们
之间成天自由自在地说个没完,甚至在我们面前也没有一时一刻停止过。我从来不责备
他们,也不命令他们闲着嘴巴不说,也不假装在听他们讲话;即使他们说的是一些应当
加以斥责的乱七八糟的话,我也装作不知道,但实际上,我对他们讲的话是非常注意地
听的,只不过他们没有看出来就是了。我把他们做的事或说的话都如实地记下来。应当
加以培育的,是地上自然生长的东西。他们嘴里的一句难听的话,就是一株杂草,而它
的种子,则是由风从别处刮来的。如果我用斥责的办法把那株杂草割掉,它不久又会重
新长起来的。我不这样做,我暗中查找它的根源,我要除它的根。我只不过是园丁的助
手而已,”她微笑着对我说,“我要锄去园中的杂草,把有害的草都除尽,而培育好草
的工作,则由他去做。
    “你要知道,尽管我花了许多心血,但要取得成功,还须得到他人的支持;我的工
作的成功,有赖于也许只有在我们这里才能找到的各种因素的配合。我们需要有一个知
识渊博的父亲的指导,才能摆脱根深蒂固的偏见,找到从孩子诞生之时起就开始培养的
好办法。在实行这个办法方面,我们需要他的耐心,我们不能有任何与他的指导相矛盾
的做法;孩子需要有相当充实的先天所得和令人喜爱的健康的身体;他周围的仆人必须
是很聪明的有心人,在主人家里要不停地工作,只要有一个仆人是粗野的或爱吹牛拍马
的,就会使大家的苦心安排破坏无遗。我当然知道,有许许多多外来的因素会使我们精
心设计的方案遭到破坏,把我们齐心协力进行的工作全盘打乱;感谢命运的帮助,一切
都进行得很顺利,不过,应当指出,我们之所以能实行这种明智的做法,在很大的程度
上有赖于我们有一个幸福的家庭。”
    “我认为,”我大声说道,“家庭的幸福也有赖于做法的明智。难道你没有发现,
你所强调的各种因素的配合,都是出自你的安排,使你身边的人都不得不学你的样子吗?
操持家务的母亲们,你们抱怨得不到人家的支持,这要怪你们没有正确理解你们的权利;
只要你们按自己的身分行事,则一切障碍都可克服;只有你们很好地尽你们的义务,你
们才能迫使他人尽他们的义务。你们的权利,不就是自然的权利吗?尽管有人散布邪恶
的说法,但你们的权利是永远受到人们的尊重的。啊!你们要以作贤妻良母为荣;世间
最温柔的权威,才是最受人尊敬的权威。”
    在结束这次谈话的时候,朱莉说,自从昂莉叶蒂来了以后,所有的工作都进展得更
加顺利。“当然,”她说,“如果我在他们弟兄两人之间采用互相竞赛的办法,我也许
就用不着那么操心和想那么多办法了,但我觉得这个办法太危险,我宁可多辛苦点,而
不愿冒任何危险。在这方面,昂莉叶蒂可以辅助我,因为她是女孩子,是他们的姐姐;
他们都非常喜欢她。她的聪明远远超过了她的年龄;在一定程度上,我使她成了他们的
第一位女教师;他们愈听她的话,我的计划便愈能获得成功。
小说推荐
返回首页返回目录